# Norwegian Bokmål translation of Lingotek Translation (8.x-2.10)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lingotek Translation (8.x-2.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre innstillinger"
msgid "enabled"
msgstr "aktivert"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "disabled"
msgstr "deaktivert"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
msgid "Logging"
msgstr "Loggføring"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Resources"
msgstr "Ressurser"
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
msgid "Region"
msgstr "Område"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Add content"
msgstr "Legg til innhold"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Oppsett lagret."
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Locale"
msgstr "Lokalisering"
msgid "Fields"
msgstr "Felt"
msgid "Current"
msgstr "Gjeldende"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Save settings"
msgstr "Lagre innstillinger"
msgid "Pending"
msgstr "Avventer"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
msgid "Community"
msgstr "Fellesskapet"
msgid "Entity"
msgstr "Entitet"
msgid "Translations"
msgstr "Oversettelser"
msgid "Multilingual"
msgstr "Flerspråklig"
msgid "Unpublished"
msgstr "Upublisert"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
msgid "Content Type"
msgstr "Innholdstype"
msgid "Translation"
msgstr "Oversettelse"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"
msgid "Extension"
msgstr "Direktenr"
msgid "Usage"
msgstr "Bruk"
msgid "Execute"
msgstr "Utfør"
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Translate"
msgstr "Oversett"
msgid "Bundle"
msgstr "Pakke"
msgid "All languages"
msgstr "Alle språk"
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"
msgid "Source language"
msgstr "Kildespråk"
msgid "Content moderation"
msgstr "Innholdsmoderering"
msgid "Delete content"
msgstr "Slett innhold"
msgid "Entity ID"
msgstr "Entitets-ID"
msgid ""
"A unique machine-readable name. Can only contain lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Et unikt maskin-lesbart navn. Kan bare inneholde små bokstaver, tall "
"og understrek."
msgid "Access Token"
msgstr "Tilgangs-token"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Avsnitt"
msgid "Language detection and selection"
msgstr "Språkdetektering og valg"
msgid ""
"The machine-readable name must be unique, and can only contain "
"lowercase letters, numbers, and underscores. Additionally, it can not "
"be the reserved word \"custom\"."
msgstr ""
"Det maskinlesbare navnet må være unikt, og kan bare inneholde små "
"bokstaver, tall og understrek. I tillegg kan det reserverte ordet "
"\"custom\" ikke benyttes."
msgid "The source language from which this translation was created."
msgstr "Kildespråket som denne oversettelsen ble opprettet fra."
msgid "The Unix timestamp when the translation was created."
msgstr "Unix tidsstempel da oversettelsen ble opprettet."
msgid "Translation changed time"
msgstr "Tidspunktet da oversettelsen ble endret"
msgid "The Unix timestamp when the translation was most recently saved."
msgstr "Unix tidsstempel da oversettelsen ble sist endret."
msgid ""
"Use language codes as defined by the W3C for "
"interoperability. Examples: \"en\", \"en-gb\" and "
"\"zh-hant\"."
msgstr ""
"Bruk språkkoder som definert av W3C for "
"interoperabilitet. Eksempler: \"en\", \"en-gb\" og "
"\"zh-hant\""
msgid "Content entity type ID"
msgstr "Entitetstype-ID for innholdet"
msgid "Content entity ID"
msgstr "Entitets-ID for innhold"