# French translation of Migrate Upgrade (8.x-1.0) # Copyright (c) 2019 by the French translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Migrate Upgrade (8.x-1.0)\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-22 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" msgid "Database type" msgstr "Type de base de données" msgid "Continue" msgstr "Continuer" msgid "Destination" msgstr "Destination" msgid "Source" msgstr "Source" msgid "Are you sure?" msgstr "Êtes-vous certain(e) ?" msgid "Files directory" msgstr "Répertoire de fichiers" msgid "Upgrade" msgstr "Mettre à jour" msgid "Drupal Upgrade" msgstr "Mise à jour Drupal" msgid "@driver_name settings" msgstr "Paramètres de @driver_name" msgid "Core (Experimental)" msgstr "Cœur (Expérimental)" msgid "UI for direct upgrades from older Drupal versions." msgstr "" "Interface pour les mises à iveau directement depuis les anciennes " "versions de Drupal." msgid "Operation stopped by request" msgstr "Opération arrêtée par la demande" msgid "Operation on @migration failed" msgstr "L'opération sur @migration a échoué" msgid "Operation on @migration skipped due to unfulfilled dependencies" msgstr "" "Traitement sur @migration ignorée en raison de dépendances non " "satisfaites" msgid "Currently upgrading @migration (@current of @max total tasks)" msgstr "" "En train de mettre àjour @migration (@current sur un total de @max " "tâches)" msgid "Upgrade process not completed" msgstr "Processus de mise à jour non terminé" msgid "Rollback process not completed" msgstr "Le processus de retour en arrière n'est pas terminé" msgid "Congratulations, you upgraded Drupal!" msgstr "Félicitations, vous avez mis à jour Drupal !" msgid "Review the detailed upgrade log" msgstr "Examiner le détail du journal de mise à jour" msgid "Source ID @source_id: @message" msgstr "Identifiant (ID) de la source @source_id: @message" msgid "Upgraded @migration (processed 1 item total)" msgid_plural "Upgraded @migration (processed @num_processed items total)" msgstr[0] "@migration a été mise à niveau (1 élément traité en tout)" msgstr[1] "" "@migration a été mise à niveau (@num_processed éléments traités " "en tout)" msgid "Continuing with @migration (processed 1 item)" msgid_plural "Continuing with @migration (processed @num_processed items)" msgstr[0] "Continuation avec @migration (1 élément traité)" msgstr[1] "Continuation avec @migration (@num_processed éléments traités)" msgid "Completed 1 upgrade task successfully" msgid_plural "Completed @count upgrade tasks successfully" msgstr[0] "1 tâche de mise à jour terminée avec succès" msgstr[1] "@count tâches de mise à jour terminées avec succès" msgid "Completed 1 rollback task successfully" msgid_plural "Completed @count rollback tasks successfully" msgstr[0] "1 tâche de retour en arrière est terminée avec succès" msgstr[1] "@count tâches de retour en arrière sont terminées avec succès" msgid "1 upgrade failed" msgid_plural "@count upgrades failed" msgstr[0] "1 mise à jour en erreur" msgstr[1] "@count mises à jour en erreur" msgid "Unrecognized form step @step" msgstr "Étape @step du formulaire non reconnue" msgid "
An upgrade has already been performed on this site.
" msgstr "Une mise à niveau a déjà été effectuée sur ce site.
" msgid "Last upgrade: @date
" msgstr "Dernière mise à jour : @date
" msgid "You have two options:" msgstr "Vous avez deux options :" msgid "" "Upgrade a Drupal site by importing it into a clean and empty new " "install of Drupal 8. You will lose any existing configuration once you " "import your site into it. See the upgrading " "handbook for more detailed information." msgstr "" "Mettre à jour un site Drupal en l'important dans une nouvelle " "installation vide et propre de Drupal 8. Vous perdrez toute " "configuration existante une fois que vous y avez importé votre site. " "Consulter le manuel de mise à jour pour plus " "d'information." msgid "" "Back up the database for this site. Upgrade will " "change the database for this site." msgstr "" "Sauvegarder la base de données de ce site. La mise " "à jour changera la base de données de ce site." msgid "" "Make sure that the host this site is on has access to the database for " "your previous site." msgstr "" "Assurez-vous que l'hôte sur lequel est ce site a accès à la base de " "données de votre ancien site." msgid "" "If your previous site has private files to be migrated, a copy of your " "files directory must be accessible on the host this site is on." msgstr "" "Si votre site précédent contient des fichiers privés à migrer, une " "copie de votre répertoire de fichiers doit être accessible sur " "l'hôte sur lequel ce site se trouve." msgid "" "In general, enable all modules on this site that are enabled on the " "previous site. For example, if you have used the book module on the " "previous site then you must enable the book module on this site for " "that data to be available on this site." msgstr "" "En général, veuillez activer tous les modules sur ce site qui sont " "activés sur le site précédent. Par exemple, si vous avez utilisé " "le module book sur le site précédent, vous devez activer le module " "book sur ce site pour que les données soient disponibles sur ce site." msgid "Put this site into maintenance mode." msgstr "Mettre ce site en mode maintenance." msgid "" "This upgrade can take a long time. It is better to import a local copy " "of your site instead of directly importing from your live site." msgstr "" "Cette mise à niveau peut prendre beaucoup de temps. Il est " "préférable d'importer une copie locale de votre site plutôt que " "d'importer directement depuis votre site opérationnel." msgid "Source database" msgstr "Base de données source" msgid "" "Provide credentials for the database of the Drupal site you want to " "upgrade." msgstr "" "Fournir les identifiant et mot de passe de la base de données du site " "Drupal que vous souhaitez mettre à jour." msgid "Source files" msgstr "Fichiers source" msgid "" "To import files from your current Drupal site, enter a local file " "directory containing your site (e.g. /var/www/docroot), or your site " "address (e.g. http://example.com)." msgstr "" "Pour importer des fichiers depuis votre site Drupal actuel, saisir un " "répertoire de fichiers local contenant votre site (par exemple, " "/var/www/docroot) ou l'adresse de site (par ex. http://example.com)." msgid "Review upgrade" msgstr "Vérifier la mise à jour" msgid "Perform rollback" msgstr "Effectuer un retour en arrière" msgid "Perform upgrade" msgstr "Effectuer la mise à jour" msgid "Missing upgrade paths" msgstr "Chemins de mise à jour manquants" msgid "Available upgrade paths" msgstr "Chemins de mise à jour disponibles" msgid "@count available upgrade paths" msgstr "@count chemins de mise à jour disponibles" msgid "@count missing upgrade paths" msgstr "@count chemins de mise à jour manquants" msgid "Rolling back upgrade" msgstr "Faire reculer la mise à niveau" msgid "Running upgrade" msgstr "Mise à jour en cours" msgid "Upgrade analysis report
" msgstr "Rapport d'analyse de la mise à jour
" msgid "Resolve the issue below to continue the upgrade." msgstr "Résoudre le problème ci-dessous pour continuer la mise à jour."