# Greek translation of Drupal 8 multilingual demo (8.x-1.9)
# Copyright (c) 2017 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal 8 multilingual demo (8.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 09:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Body"
msgstr "Κυρίως κείμενο"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
msgid "On"
msgstr "Ανοικτό"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
msgid "Picture"
msgstr "Εικόνα"
msgid "Add content"
msgstr "Προσθήκη περιεχομένου"
msgid "Page title"
msgstr "Τίτλος σελίδας"
msgid "Off"
msgstr "Κλειστό"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Προβιβασμένο στην πρώτη σελίδα"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Καρφιτσωμένο στην κορυφή στις λίστες"
msgid "Authored by"
msgstr "Συντάχθηκε από"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Tιμή"
msgid "Desc"
msgstr "Φθί"
msgid "User login"
msgstr "Είσοδος"
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Το @site είναι αυτή τη στιγμή κλειστό για "
"συντήρηση. Θα επανέλθουμε σύντομα. "
"Ευχαριστούμε για την κατανόησή σας."
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Full"
msgstr "Πλήρες"
msgid "Authored on"
msgstr "Συντάχθηκε στις"
msgid "English"
msgstr "English"
msgid "French"
msgstr "French"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
msgid "Product"
msgstr "Προϊόν"
msgid "Changed"
msgstr "Τροποποιημένο"
msgid "Products"
msgstr "Προϊόντα"
msgid "Tabs"
msgstr "Καρτέλες"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Ανώνυμος χρήστης"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Language switcher"
msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
msgid "Subtitle"
msgstr "Υπότιτλος"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Πιστοποιημένος χρήστης"
msgid "Administrator"
msgstr "Διαχειριστής"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
msgid "Main navigation"
msgstr "Κεντρική πλοήγηση"
msgid "Not applicable"
msgstr "Μη εφαρμόσιμο"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Πρωτεύουσες καρτέλες"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Δευτερεύουσες καρτέλες"
msgid "Publishing status"
msgstr "Κατάσταση δημοσίευσης"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Προσωπική φόρμα επικοινωνίας"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Βασισμένο στο Drupal"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Το εικονικό σας πρόσωπο ή εικόνα."
msgid "Status messages"
msgstr "Μηνύματα κατάστασης"
msgid "All content"
msgstr "Όλο το περιεχόμενο"
msgid "Main page content"
msgstr "Περιεχόμενο κεντρικής σελίδας"
msgid "Basic page"
msgstr "Βασική σελίδα"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τις βασικές "
"σελίδες για το στατικό σας "
"περιεχόμενο, όπως μια σελίδα 'Σχετικά'."
msgid "Footer menu"
msgstr "Μενού υποσέλιδου"
msgid "Asc"
msgstr "Αύξ"
msgid "Not specified"
msgstr "Δεν προσδιορίζεται"
msgid "Full HTML"
msgstr "Πλήρης HTML"
msgid "Default comments"
msgstr "Προεπιλεγμένα σχόλια"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr ""
"Επιτρέπει τον σχολιασμό στο "
"περιεχόμενο"
msgid "The username of the content author."
msgstr ""
"Το όνομα χρήστη του συντάκτη "
"περιεχομένου."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Πρωτεύουσες ενέργειες διαχείρισης"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "Μεγάλο (480x480)"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "Μεσαίο (220x220)"
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "Μικρογραφία (100x100)"
msgid "User account menu"
msgstr "Μενού λογαριασμού χρήστη"
msgid "Basic block"
msgstr "Βασικό μπλοκ"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr ""
"Ένα βασικό μπλοκ περιέχει έναν τίτλο "
"και ένα κυρίως κείμενο."
msgid "Basic HTML"
msgstr "Βασική HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML με περιορισμούς"