# Japanese translation of Drupal 8 multilingual demo (8.x-1.9)
# Copyright (c) 2019 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal 8 multilingual demo (8.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-01 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Body"
msgstr "本文"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Currency"
msgstr "通貨"
msgid "On"
msgstr "オン"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "Picture"
msgstr "写真"
msgid "Add content"
msgstr "コンテンツを追加"
msgid "Page title"
msgstr "ページのタイトル"
msgid "Off"
msgstr "オフ"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "フロントページへ掲載"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "リスト上部に固定"
msgid "Authored by"
msgstr "投稿者"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "価格"
msgid "Desc"
msgstr "降順"
msgid "User login"
msgstr "ユーザーログイン"
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site "
"は現在メンテナンス中です。まもなく再開しますので、しばらくお待ちください。"
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "Full"
msgstr "すべて"
msgid "Authored on"
msgstr "投稿日時"
msgid "English"
msgstr "英語"
msgid "French"
msgstr "フランス語"
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
msgid "Product"
msgstr "商品"
msgid "Changed"
msgstr "変更済"
msgid "Products"
msgstr "商品"
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
msgid "Anonymous user"
msgstr "匿名ユーザー"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Language switcher"
msgstr "言語の切り替え"
msgid "Subtitle"
msgstr "見出し2"
msgid "Authenticated user"
msgstr "認証済みユーザー"
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"
msgid "Main navigation"
msgstr "メインナビゲーション"
msgid "Not applicable"
msgstr "適用不可"
msgid "Primary tabs"
msgstr "プライマリータブ"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "セカンダリータブ"
msgid "Publishing status"
msgstr "掲載ステータス"
msgid "Personal contact form"
msgstr "パーソナルコンタクトフォーム"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Powered by Drupal"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "あなたの仮想の顔、あるいは写真。"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "パンくず"
msgid "Status messages"
msgstr "ステータスメッセージ"
msgid "All content"
msgstr "すべてのコンテンツ"
msgid "Main page content"
msgstr "メインページコンテンツ"
msgid "Basic page"
msgstr "基本ページ"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"「About "
"us」のような、あまり更新されない内容の場合は "
"基本ページ を使ってください。"
msgid "Footer menu"
msgstr "フッターメニュー"
msgid "Asc"
msgstr "昇順"
msgid "Not specified"
msgstr "未指定"
msgid "Master"
msgstr "マスター"
msgid "Full HTML"
msgstr "フル HTML"
msgid "The time that the node was created."
msgstr "ノードが作成された日時。"
msgid "A boolean indicating whether the node is published."
msgstr "ノードが掲載されているかどうかを表すブール値。"
msgid "The time that the node was last edited."
msgstr "ノードが最後に更新された日時。"
msgid "Site branding"
msgstr "サイトブランディング"
msgid "Default comments"
msgstr "デフォルトのコメント"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "コンテンツへのコメントを許可"
msgid "The username of the content author."
msgstr "コンテンツ投稿者のユーザー名。"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "プライマリ管理アクション"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "大 (480×480)"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "中 (220×220)"
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "サムネイル (100x100)"
msgid "User account menu"
msgstr "ユーザーアカウントメニュー"
msgid "Basic block"
msgstr "基本ブロック"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "基本ブロックはタイトルと本文を持ちます。"
msgid "Basic HTML"
msgstr "ベーシック HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "制限付き HTML"