# Lithuanian translation of Drupal 8 multilingual demo (8.x-3.2)
# Copyright (c) 2023 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal 8 multilingual demo (8.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 18:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
msgid "Body"
msgstr "Turinys"
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
msgid "Currency"
msgstr "Valiuta"
msgid "On"
msgstr "Įjungta"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
msgid "Picture"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Add content"
msgstr "Pridėti turinį"
msgid "Page title"
msgstr "Puslapio pavadinimas"
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Iškeltas į pagrindinį puslapį"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Prikabintas puslapio viršuje"
msgid "Authored by"
msgstr "Sukūrė"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Kaina"
msgid "User login"
msgstr "Nariams"
msgid "Users"
msgstr "Nariai"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site šiuo metu tvarkomas. Turėtume netrukus grįžti. Dėkojame už "
"jūsų kantrumą."
msgid "Tools"
msgstr "Įrankiai"
msgid "Sort by"
msgstr "Rikiuoti pagal"
msgid "Full"
msgstr "Pilnas"
msgid "Authored on"
msgstr "Sukūrimo data"
msgid "English"
msgstr "Anglų"
msgid "French"
msgstr "French"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
msgid "Product"
msgstr "Prekė"
msgid "Changed"
msgstr "Pakeista"
msgid "Products"
msgstr "Prekės"
msgid "Tabs"
msgstr "Kortelės"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anoniminis lankytojas"
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
msgid "Language switcher"
msgstr "Kalbos keitiklis"
msgid "Subtitle"
msgstr "Paantraštė"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Prisijungęs narys"
msgid "Administrator"
msgstr "Administratorius"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
msgid "Main navigation"
msgstr "Pagrindinė navigacija"
msgid "Not applicable"
msgstr "Nepalaikoma"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pirminės kortelės"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Antrinės kortelės"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Asmeninė kontaktų forma"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Svetainė naudoja Drupal."
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Jūsų virtualus veidas ar paveikslėlis."
msgid "Status messages"
msgstr "Būsenos žinutės"
msgid "All content"
msgstr "Visas turinys"
msgid "Main page content"
msgstr "Pagrindinio puslapio turinys"
msgid "Basic page"
msgstr "Paprastas puslapis"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Naudokite paprastą puslapį statiniam puslapiams, tokiems "
"kaip \"Apie mus\" puslapiams."
msgid "Footer menu"
msgstr "Poraštės meniu"
msgid "Not specified"
msgstr "Nenurodyta"
msgid "Full HTML"
msgstr "Pilnas HTML"
msgid "Default comments"
msgstr "Įprasti komentarai"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Suteikia galimybę komentuoti turinį"
msgid "The username of the content author."
msgstr "Nario vardas kuris sukūrė turinį."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Pirminiai administravimo veiksmai"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "Didelis (480×480)"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "Vidutinis (220×220)"
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "Miniatiūra (100x100)"
msgid "User account menu"
msgstr "Nario paskyros meniu"
msgid "Basic block"
msgstr "Paprastas blokas"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Paprastas blokas turi pavadinimą ir turinį,"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Supaprastintas HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Ribotas HTML"