# Italian translation of Drupal 8 multilingual demo (8.x-5.6)
# Copyright (c) 2018 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal 8 multilingual demo (8.x-5.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-01 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "On"
msgstr "Acceso"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "Picture"
msgstr "Ritratto"
msgid "Add content"
msgstr "Aggiungi contenuto"
msgid "Page title"
msgstr "Titolo della pagina"
msgid "Off"
msgstr "Spento"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promosso alla prima pagina"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Sempre in cima agli elenchi"
msgid "Authored by"
msgstr "Creato da"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "User login"
msgstr "Accesso utente"
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site è attualmente in manutenzione. Dovrebbe tornare attivo a breve. "
"Grazie per la vostra pazienza."
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
msgid "Authored on"
msgstr "Creato il"
msgid "English"
msgstr "Inglese"
msgid "French"
msgstr "Francese"
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
msgid "Changed"
msgstr "Modificato"
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Utente anonimo"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Language switcher"
msgstr "Selettore lingua"
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Utente autenticato"
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigazione principale"
msgid "Not applicable"
msgstr "Non applicabile"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Schede primarie"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Schede secondarie"
msgid "Publishing status"
msgstr "Stato di pubblicazione"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Modulo di contatto personale"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Realizzato con Drupal"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Il tuo viso virtuale o la tua immagine."
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumb"
msgid "Status messages"
msgstr "Messaggi di stato"
msgid "All content"
msgstr "Tutti i contenuti"
msgid "Main page content"
msgstr "Contenuto della pagina principale"
msgid "Basic page"
msgstr "Pagina base"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Utilizza pagine di base per i tuoi contenuti statici come ad "
"esempio per una pagina 'Chi siamo'."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Not specified"
msgstr "Non specificato."
msgid "Master"
msgstr "Principale"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML completo"
msgid "The time that the node was created."
msgstr "Data e ora in cui il nodo è stato creato."
msgid "A boolean indicating whether the node is published."
msgstr ""
"Un valore vero o falso (booleano) indicante quando un nodo sia nello "
"stato pubblicato oppure no."
msgid "The time that the node was last edited."
msgstr "Data e ora in cui il nodo è stato modificato l'ultima volta."
msgid "Site branding"
msgstr "Branding del sito"
msgid "Default comments"
msgstr "Commenti predefiniti"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Permette di commentare i contenuti"
msgid "The username of the content author."
msgstr "Nome utente dell'autore del contenuto."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Azioni di amministrazione principali"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "Grande (480×480)"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "Medio (220×220)"
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "Miniatura (100×100)"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu profilo utente"
msgid "Basic block"
msgstr "Blocco base"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Un blocco di base contiene un titolo e un corpo."
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML di base"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML ristretto"