# Chinese, Traditional translation of Drupal 8 multilingual demo (8.x-6.0)
# Copyright (c) 2022 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal 8 multilingual demo (8.x-6.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 11:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Body"
msgstr "內文"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"
msgid "On"
msgstr "開啟"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Picture"
msgstr "圖片"
msgid "Add content"
msgstr "新增內容"
msgid "Page title"
msgstr "Page title"
msgid "Off"
msgstr "關閉"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "首頁推薦"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "置頂"
msgid "Authored by"
msgstr "作者為"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "價格"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "User login"
msgstr "使用者登入"
msgid "Users"
msgstr "使用者"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr "@site正在維護中,很快就會回來,請稍候。"
msgid "Tools"
msgstr "工具"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Full"
msgstr "Tam"
msgid "Authored on"
msgstr "發表於"
msgid "English"
msgstr "English (英文)"
msgid "French"
msgstr "French (法語)"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish (西班牙語)"
msgid "Product"
msgstr "商品"
msgid "Changed"
msgstr "已變更"
msgid "Products"
msgstr "商品"
msgid "Tabs"
msgstr "頁籤"
msgid "Anonymous user"
msgstr "匿名使用者"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Language switcher"
msgstr "語言切換"
msgid "Subtitle"
msgstr "副標題"
msgid "Authenticated user"
msgstr "認證的使用者"
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian (匈牙利語)"
msgid "USD"
msgstr "USD"
msgid "EUR"
msgstr "EUR"
msgid "Main navigation"
msgstr "主導覽"
msgid "Not applicable"
msgstr "不適用"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primary tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secondary tabs"
msgid "Publishing status"
msgstr "張貼狀態"
msgid "Personal contact form"
msgstr "個人聯絡表單"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "由 Drupal 所提供"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "您的虛擬臉或圖片。"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Status messages"
msgstr "Status messages"
msgid "All content"
msgstr "所有內容"
msgid "Main page content"
msgstr "Main page content"
msgid "Basic page"
msgstr "基本頁面"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"使用基本頁面於您的靜態內容,如 '關於我們' "
"頁面。"
msgid "Footer menu"
msgstr "頁尾選單"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgid "Not specified"
msgstr "沒有指定"
msgid "Full HTML"
msgstr "完整 HTML"
msgid "The time that the node was created."
msgstr "節點的建立時間。"
msgid "Default comments"
msgstr "預設回應。"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primary admin actions"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "大 (480×480)"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "中 (220×220)"
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "縮圖 (100×100)"
msgid "User account menu"
msgstr "使用者帳號選單"
msgid "Basic block"
msgstr "基本區塊"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "一個基本區塊包含標題和內容。"
msgid "Basic HTML"
msgstr "基本 HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "有限的 HTML"