# Thai translation of Quadstat (8.x-1.0-alpha7)
# Copyright (c) 2018 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quadstat (8.x-1.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-09 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Body"
msgstr "Body"
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Register"
msgstr "Register"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "Content"
msgstr "Content"
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน"
msgid "Author"
msgstr "Author"
msgid "List"
msgstr "ดูลิสต์"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Language"
msgstr "Language"
msgid "more"
msgstr "more"
msgid "Article"
msgstr "Article"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Comments"
msgstr "Comments"
msgid "More"
msgstr "More"
msgid "On"
msgstr "เปิด"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่"
msgid "Size"
msgstr "Size"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Use count"
msgstr "Use count"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonomy term"
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
msgid "History"
msgstr "ประวัติ"
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
msgid "Attachment"
msgstr "Attachment"
msgid "Picture"
msgstr "รูปภาพ"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Content type"
msgstr "ชนิดของเนื้อหา"
msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid "Separator"
msgstr "คั่น,แยก"
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "Active"
msgstr "Active"
msgid "Page title"
msgstr "Page title"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Off"
msgstr "ปิด"
msgid "Header"
msgstr "ส่วนหัว"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
msgid "Published"
msgstr "Published"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promoted to front page"
msgid "File ID"
msgstr "รหัสไฟล์"
msgid "File MIME type"
msgstr "ชนิด MIME"
msgid "File size"
msgstr "ขนาดไฟล์"
msgid "Last access"
msgstr "Last access"
msgid "Last update"
msgstr "Last update"
msgid "Authored by"
msgstr "โพสต์โดย"
msgid "Plain text"
msgstr "Plain text"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid "User login"
msgstr "User login"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgid "Rows"
msgstr "แถว"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"
msgid "Tools"
msgstr "เครื่องมือ"
msgid "Recent comments"
msgstr "Recent comments"
msgid "Sort by"
msgstr "Sort by"
msgid "Full"
msgstr "Full"
msgid "Authored on"
msgstr "โพสต์เมื่อ"
msgid "Member for"
msgstr "Member for"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
msgid "author"
msgstr "ผู้เขียน"
msgid "Entity"
msgstr "Entity"
msgid "People"
msgstr "บุคคล"
msgid "Blocked"
msgstr "Blocked"
msgid "Glossary"
msgstr "Glossary"
msgid "Changed"
msgstr "เปลี่ยน"
msgid "Relationship"
msgstr "ความสัมพันธ์"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ previous"
msgid "Next ›"
msgstr "next ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Unpublished"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonymous user"
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
msgid "Block description"
msgstr "Block description"
msgid "Used in"
msgstr "Used in"
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
msgid "Grid"
msgstr "ตะแกรง"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Authenticated user"
msgid "Space"
msgstr "ช่องว่าง"
msgid "Administrator"
msgstr "ผู้ดูแลระบบ"
msgid "No comments available."
msgstr "No comments available."
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Paste"
msgstr "วาง"
msgid "Fid"
msgstr "Fid"
msgid "Publish content"
msgstr "Publish content"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "Unpublish comment"
msgid "Block type"
msgstr "Block type"
msgid "Entity type"
msgstr "Entity type"
msgid "User account"
msgstr "User account"
msgid "Main navigation"
msgstr "Main navigation"
msgid "No content available."
msgstr "No content available."
msgid "Tour"
msgstr "Tour"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primary tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secondary tabs"
msgid "Permanent"
msgstr "ถาวร"
msgid "Temporary"
msgstr "ชั่วคราว"
msgid "No files available."
msgstr "ไม่พบไฟล์ใดๆ"
msgid "Comma"
msgstr "จุลภาค"
msgid "Frontpage"
msgstr "Frontpage"
msgid "Upload date"
msgstr "Upload date"
msgid "Search index"
msgstr "Search index"
msgid "Publish comment"
msgstr "Publish comment"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per page"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- All -"
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
msgid "Who's new"
msgstr "Who's new"
msgid "Who's online"
msgstr "Who's online"
msgid "« First"
msgstr "« first"
msgid "Last »"
msgstr "last »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "เลือกรูปภาพจากคอมพิวเตอร์ของคุณ"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Status messages"
msgstr "Status messages"
msgid "Delete content"
msgstr "Delete content"
msgid "Published status"
msgstr "Published status"
msgid "Monthly archive"
msgstr "Monthly archive"
msgid "Main page content"
msgstr "Main page content"
msgid "Full comment"
msgstr "Full comment"
msgid "Save comment"
msgstr "Save comment"
msgid "Full content"
msgstr "Full content"
msgid "Recent content"
msgstr "Recent content"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "No front page content has been created yet."
msgid "Unpublish content"
msgstr "Unpublish content"
msgid "Make content sticky"
msgstr "Make content sticky"
msgid "Make content unsticky"
msgstr "Make content unsticky"
msgid "Promote content to front page"
msgstr "Promote content to front page"
msgid "Remove content from front page"
msgstr "Remove content from front page"
msgid "Save content"
msgstr "Save content"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Find and manage content."
msgid "Time zones"
msgstr "โซนเวลา"
msgid "Taxonomy term page"
msgstr "Taxonomy term page"
msgid "No people available."
msgstr "No people available."
msgid "An administrator created an account for you at [site:name]"
msgstr "An administrator created an account for you at [site:name]"
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Find and manage people interacting with your site."
msgid "Basic page"
msgstr "Basic page"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgid "Bulk update"
msgstr "Bulk update"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgid "Changed date"
msgstr "Changed date"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Full HTML"
msgstr "Full HTML"
msgid "Custom block library"
msgstr "Custom block library"
msgid "Registering module"
msgstr "Registering module"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Lists (Views)"
msgid "Fallback date format"
msgstr "Fallback date format"
msgid "File usage"
msgstr "File usage"
msgid "Default comments"
msgstr "Default comments"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Allows commenting on content"
msgid "Search result highlighting input"
msgstr "Search result highlighting input"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "Large (480×480)"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "Medium (220×220)"
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "Thumbnail (100×100)"
msgid "HTML Date"
msgstr "HTML Date"
msgid "HTML Datetime"
msgstr "HTML Datetime"
msgid "HTML Month"
msgstr "HTML Month"
msgid "HTML Time"
msgstr "HTML Time"
msgid "HTML Week"
msgstr "HTML Week"
msgid "HTML Year"
msgstr "HTML Year"
msgid "HTML Yearless date"
msgstr "HTML Yearless date"
msgid "Default long date"
msgstr "Default long date"
msgctxt "PHP date format"
msgid "l, F j, Y - H:i"
msgstr "l, F j, Y - H:i"
msgid "Default medium date"
msgstr "Default medium date"
msgid "Default short date"
msgstr "Default short date"
msgid "User account menu"
msgstr "User account menu"
msgid "Block the selected user(s)"
msgstr "Block the selected user(s)"
msgid "Cancel the selected user account(s)"
msgstr "Cancel the selected user account(s)"
msgid "Unblock the selected user(s)"
msgstr "Unblock the selected user(s)"
msgid "Basic block"
msgstr "Basic block"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "A basic block contains a title and a body."
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "Basic HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Restricted HTML"
msgid "Links related to the active user account"
msgstr "Links related to the user account."
msgid "Administrative task links"
msgstr "Contains links to administrative tasks."
msgid "Site information links"
msgstr "Use this for linking to site information."
msgid "Site section links"
msgstr "Use this for linking to the main site sections."
msgid "User tool links, often added by modules"
msgstr "Contains links for site visitors. Some modules add their links here."
msgid "Recent comments."
msgstr "Recent comments."
msgid "Find and manage files."
msgstr "Find and manage files."
msgid "All content, by month."
msgstr "All content, by month."
msgid "Recent content."
msgstr "Recent content."
msgid "All content promoted to the front page."
msgstr "All content promoted to the front page."
msgid "All content, by letter."
msgstr "All content, by letter."
msgid "Content belonging to a certain taxonomy term."
msgstr "Content belonging to a certain taxonomy term."
msgid "Shows a list of the newest user accounts on the site."
msgstr "Shows a list of the newest user accounts on the site."
msgid "Who's online block"
msgstr "Who's online block"
msgid ""
"Shows the user names of the most recently active users, and the total "
"number of active users."
msgstr ""
"Shows the user names of the most recently active users, and the total "
"number of active users."
msgid "Files overview"
msgstr "Files overview"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Find and manage content"
msgid "Welcome to [site:name]"
msgstr "Welcome to [site:name]"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Name or email contains"
msgid "A list of new users"
msgstr "A list of new users"
msgid "There are currently @total users online."
msgstr "There are currently @total users online."
msgid "There are currently 0 users online."
msgstr "There are currently 0 users online."
msgid "A list of users that are currently logged in."
msgstr "A list of users that are currently logged in."