# Korean translation of SVG image field (8.x-1.3)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SVG image field (8.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-21 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "Image"
msgstr "이미지"
msgid "Image settings"
msgstr "이미지 설정"
msgid "Width"
msgstr "너비"
msgid "Height"
msgstr "높이"
msgid "Reference"
msgstr "참조"
msgid "Default value"
msgstr "기본 값"
msgid "About"
msgstr "소개"
msgid "Uses"
msgstr "사용"
msgid "Default image"
msgstr "기본 이미지"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"검색 엔진, 스크린 리더가 접근했을 때, 이미지를 "
"표시할 수 없을 때 이 텍스트를 사용합니다."
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"제목은 사용자가 이미지에 마우스를 올릴 때 표시할 "
"툴팁으로 사용합니다."
msgid "Progress indicator"
msgstr "진행률 표시기"
msgid "Alternative text"
msgstr "대체 텍스트"
msgid "Field types"
msgstr "필드 유형"
msgid "Upload destination"
msgstr "업로드 목적 경로"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"파일을 최종적으로 저장하려는 위치를 선택하세요. "
"사설 파일 저장소는 공개 파일 보다는 훨씬 부하가 "
"걸리지만 이 필드안에 있는 파일에 대한 접근을 "
"제한할 수 있습니다."
msgid "This field stores the ID of an image file as an integer value."
msgstr "이 필드는 이미지 파일 ID를 정수로 저장합니다."
msgid "If no image is uploaded, this image will be shown on display."
msgstr ""
"이미지를 업로드하지 않으면 이 이미지를 "
"표시합니다."
msgid "Enable Alt field"
msgstr "Alt 필드 사용하기"
msgid "Enable Title field"
msgstr "Title 필드 사용하기"
msgid ""
"The title attribute is used as a tooltip when the mouse hovers over "
"the image."
msgstr ""
"title 속성은 마우스를 이미지 위로 올렸을 때 "
"툴팁으로 사용됩니다."
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Link image to"
msgstr "이미지 링크 대상"
msgid "Nothing"
msgstr "없음"
msgid "@entity using @field"
msgstr "@entity가 @field 사용"
msgid "Alt field required"
msgstr "대체 필드가 필요함"
msgid "Title field required"
msgstr "제목 필드가 필요함"
msgid ""
"If no image is uploaded, this image will be shown on display and will "
"override the field's default image."
msgstr ""
"이미지를 올리지 않았을 경우, 이 이미지를 필드 "
"기본 이미지에 우선하여 화면에 표시합니다."
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "Alternative image text, for the image's 'alt' attribute."
msgstr ""
"이미지의 '대체' 속성에 대한 대체 이미지 "
"텍스트입니다."
msgid "Image title text, for the image's 'title' attribute."
msgstr ""
"이미지의 '제목' 속성에 대한 이미지 제목 "
"텍스트입니다."
msgid "Image to be shown if no image is uploaded."
msgstr "업로드된 이미지가 없는 경우 표시할 이미지입니다."
msgid "Enable Alt field"
msgstr "대체 필드 사용"
msgid "Alt field required"
msgstr "대체 필드가 필요함"
msgid "Enable Title field"
msgstr "제목 필드 사용"
msgid "Title field required"
msgstr "제목 필드가 필요함"
msgid "Image field display format settings"
msgstr "이미지 필드 표시 형식 설정"
msgid "Making this field required is recommended."
msgstr "이 필드를 필수로 설정하는 것이 좋습니다."
msgid ""
"The title attribute is used as a tooltip when the mouse hovers over "
"the image. Enabling this field is not recommended as it can cause "
"problems with screen readers."
msgstr ""
"제목 속성은 이미지에 마우스를 대면 도구 팁으로 "
"사용됩니다. 스크린 리더에서는 문제점이 발생할 수 "
"있으므로 이 필드를 사용하지 않는 것이 좋습니다."
msgid "Configuring displays and form displays"
msgstr "표시 및 양식 표시 구성"