# Spanish translation of Taxonomy Manager (2.0.2)
# Copyright (c) 2022 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Manager (2.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabularios"
msgid "Terms"
msgstr "Términos"
msgid "Delete terms"
msgstr "Borrar términos"
msgid "Add terms"
msgstr "Añadir términos"
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas"
msgid "Taxonomy Manager"
msgstr "Administrador de taxonomía"
msgid "Administer vocabularies with the Taxonomy Manager"
msgstr "Administrar vocabularios con el Administrador de taxonomía"
msgid "Advanced settings for the Taxonomy Manager"
msgstr "Ajustes avanzados para el Administrador de taxonomía"
msgid "Taxonomy Manager - %voc_name"
msgstr "Administrador de taxonomía - %voc_name"
msgid "No terms available"
msgstr "No hay términos disponibles"
msgid "Delete children of selected terms, if there are any"
msgstr "Borrar los hijos de los términos seleccionados, si existe alguno"
msgid ""
"If you have selected one or more terms in the tree view, the new terms "
"are automatically children of those."
msgstr ""
"Si tiene uno o más términos seleccionados en la vista de árbol, los "
"nuevos términos serán hijos de ellos automáticamente."
msgid ""
"Keep old parents and add new ones (multi-parent). Otherwise old "
"parents get replaced."
msgstr ""
"Guardar los antiguos padres y añadir nuevos (multi-parent). De otra "
"forma los antiguos padres serán reemplazados."
msgid "Tool for administrating taxonomy terms."
msgstr "Herramienta para administrar los términos de taxonomía."
msgid "Add new vocabulary"
msgstr "Añadir nuevo vocabulario"
msgid "Edit vocabulary settings"
msgstr "Editar las opciones del vocabulario"
msgid "No Vocabularies available"
msgstr "No hay vocabularios disponibles"
msgid "Disable mouse-over effect for terms (weights and direct link)"
msgstr ""
"Desactivar el efecto mouse-over para los términos (pesos y enlace "
"directo)"
msgid "Pager count"
msgstr "Cantidad del paginador"
msgid ""
"Select how many terms should be listed on one page. Huge page counts "
"can slow down the Taxonomy Manager"
msgstr ""
"Seleccionar cuántos términos se deberían listar en una página. Las "
"páginas de cantidades muy grandes pueden ralentizar el Administrador "
"de taxonomía."
msgid "Terms added: %terms"
msgstr "Términos añadidos: %terms"
msgid "Deleted terms: %deleted_term_names"
msgstr "Términos eliminados: %deleted_term_names"
msgid ""
"Remaining child terms with different parents: "
"%remaining_child_term_names"
msgstr ""
"Términos hijos restantes con diferentes padres:\r\n"
"%remaining_child_term_names"
msgid ""
"One term per line. Child terms can be prefixed with a\n"
" dash '-' (one dash per hierarchy level). Terms that should not "
"become\n"
" child terms and start with a dash need to be wrapped in double "
"quotes.\n"
"
Example:
\n"
" animals
\n"
" -canine
\n"
" --dog
\n"
" --wolf
\n"
" -feline
\n"
" --cat"
msgstr ""
"Un término por línea. Los términos hijos pueden ser definidos con "
"un guión '-' (un guión por cada nivel de jerarquía). Los términos "
"que no deban ser términos hijos y deban comenzar con un guión deben "
"aparecer entre comillas dobles.\r\n"
"
Ejemplo:
\r\n"
"animales
\r\n"
"-caninos
\r\n"
"--perro
\r\n"
"--lobo
\r\n"
"-felinos
\r\n"
"--gato"
msgid ""
"The Taxonomy Manager provides an additional interface for managing "
"vocabularies of the taxonomy module. It's especially very useful for "
"long sets of terms.\n"
" The vocabulary is represented in a dynamic tree "
"view.\n"
" It supports operation like mass adding and deleting "
"of terms, fast weight editing, moving of terms in hierarchies, merging "
"of terms and fast term data editing.\n"
" For more information on how to use please read the "
"readme file included in the taxonomy_manager directory."
msgstr ""
"El Administrador de Taxonomías proporciona una interfase adicional "
"para administrar vocabularios del módulo taxonomía. Es especialmente "
"útil para largos conjuntos de términos.\r\n"
"El vocabulario es representados en una vista dinámica de un "
"árbol.\r\n"
"Soporta operaciones tales como adición y eliminación masiva de "
"términos, edición rápida de pesos, movimiento de términos dentro "
"de jerarquías, fusión de términos y rápida edición de los datos "
"de los términos.\r\n"
"Para más información sobre como utilizarlo por favor lea el fichero "
"readme incluido en el directorio taxonomy_manager."
msgid ""
"Following term names were too long and truncated to 255 characters: "
"%names."
msgstr ""
"Los siguientes nombres de términos eran demasiado largos y fueron "
"truncados a 255 caracteres: %names."