# Hindi translation of Thunder (6.4.3)
# Copyright (c) 2024 by the Hindi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunder (6.4.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "tags"
msgstr "उपनाम"
msgid "Home"
msgstr "मुख्य पृष्ठ"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Previous"
msgstr "पिछला"
msgid "Next"
msgstr "अगला"
msgid "Status"
msgstr "अवस्था"
msgid "Operations"
msgstr "कार्यवाही"
msgid "Content"
msgstr "सामग्री"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
msgid "Actions"
msgstr "क्रियाएँ"
msgid "Description"
msgstr "उल्लेख"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
msgid "Article"
msgstr "लेख"
msgid "Action"
msgstr "कार्रवाई"
msgid "On"
msgstr "चालू"
msgid "Tags"
msgstr "उपनाम"
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
msgid "Homepage"
msgstr "मुख पृष्ठ"
msgid "Overview"
msgstr "समीक्षा"
msgid "Edit"
msgstr "संपादित करें"
msgid "Links"
msgstr "लिंक"
msgid "Search"
msgstr "खोज"
msgid "Reset"
msgstr "दोबारा से स्थापित करें|"
msgid "Link"
msgstr "कड़ी"
msgid "Image"
msgstr "चित्र"
msgid "Depth"
msgstr "गहराई"
msgid "Field"
msgstr "क्षेत्र"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
msgid "True"
msgstr "सही"
msgid "Default"
msgstr "डीफॉल्ट"
msgid "Summary"
msgstr "सारांश"
msgid "Path"
msgstr "मार्ग"
msgid "Menu"
msgstr "सूची"
msgid "Teaser"
msgstr "टीज़र"
msgid "Updated"
msgstr "अद्यतित"
msgid "Text"
msgstr "लेख"
msgid "Picture"
msgstr "चित्र"
msgid "type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Promoted"
msgstr "प्रचारित"
msgid "Content type"
msgstr "सामग्री प्रकार"
msgid "status"
msgstr "स्थिति"
msgid "All"
msgstr "सभी"
msgid "Add content"
msgstr "सामग्री जोड़ें"
msgid "Page title"
msgstr "पृष्ठ का शीर्षक"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "पग चिन्ह"
msgid "Database"
msgstr "डेटाबेस"
msgid "Off"
msgstr "बंद"
msgid "Header"
msgstr "ऊपरी भाग"
msgid "Inline"
msgstr "पंक्ति में"
msgid "Menu link"
msgstr "मेनू लिंक"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "पहले पृष्ठ पर भेज दिया है |"
msgid "Authored by"
msgstr "लिखा गया"
msgid "Advanced"
msgstr "विकसित"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "मीडिया"
msgid "Desc"
msgstr "अवरोही"
msgid "User login"
msgstr "सदस्य प्रवेश"
msgid "Anonymous"
msgstr "अज्ञात"
msgid "Filters"
msgstr "फ़िल्टर"
msgid "Sort by"
msgstr "क्रमबद्ध द्वारा"
msgid "Facebook"
msgstr "फेसबुक"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ पिछले"
msgid "next ›"
msgstr "अगला >"
msgid "Source"
msgstr "स्रोत"
msgid "Limit"
msgstr "सीमा"
msgid "Configure permissions"
msgstr "विन्यास अनुमतियाँ"
msgid "Entity"
msgstr "इकाई"
msgid "Revert"
msgstr "वापिस लाएँ"
msgid "Permissions"
msgstr "अनुमतियाँ"
msgid "Next ›"
msgstr "अगला ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "अप्रकाशित"
msgid "Sticky"
msgstr "मुख्य"
msgid "Anonymous user"
msgstr "अज्ञात उपयोक्ता"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
msgid "Editor"
msgstr "संपादक"
msgid "Copyright"
msgstr "कॉपीराइट"
msgid "Authenticated user"
msgstr "प्रमाणीकृत उपयोगकर्ता"
msgid "Administrator"
msgstr "प्रशासक"
msgid "« first"
msgstr "« प्रथम"
msgid "last »"
msgstr "अन्तिम »"
msgid "@module (disabled)"
msgstr "@module (अक्षम)"
msgid "Entity type"
msgstr "इकाई का प्रकार"
msgid "Save and continue"
msgstr "संचित करके आगे बढिए"
msgid "Primary tabs"
msgstr "प्राथमिक टैब्स"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "माध्यमिक टैब्स"
msgid "Add new content"
msgstr "नई सामग्री जोड़ें"
msgid "Main menu"
msgstr "मुख्य मेनू"
msgid "mobile"
msgstr "चलनशील"
msgid "Items per page"
msgstr "विषय प्रति पृष्ठ"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "-सभी-"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "स्थापना में कोई त्रुटी हुई"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "%date से संशोधन की कॉपी."
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr ""
"आपका आभासी चेहरा या "
"तस्वीर।"
msgid "Page top"
msgstr "पृष्ठ का शीर्ष"
msgid "Page bottom"
msgstr "पृष्ठ के नीचे"
msgid "Status messages"
msgstr "स्थिति संदेश"
msgid "Sidebar first"
msgstr "साइडबार पहला"
msgid "Secondary menu"
msgstr "द्वितीयक उपागम"
msgid "Basic page"
msgstr "मूल पृष्ठ"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"अपनी स्थैतिक सामग्री के "
"लिए मूल पृष्ठ em> का उपयोग "
"करें, जैसे कि 'हमारे बारे "
"में' पृष्ठ।"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"समान विषयों पर श्रेणियों "
"में समूह लेखों के लिए टैग "
"का उपयोग करें।"
msgid "No media available."
msgstr "कोई मीडिया उपलब्ध नहीं है।"
msgid "Video URL"
msgstr "वीडियो यूआरएल"
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"समाचार, प्रेस विज्ञप्ति या "
"ब्लॉग पोस्ट जैसी "
"समय-संवेदनशील सामग्री के "
"लिए लेख का उपयोग करें।"
msgid "Highlighted"
msgstr "चिन्हांकित किया गया"
msgid "Sidebar second"
msgstr "साइडबार दूसरा"
msgid "Full HTML"
msgstr "पूर्ण एच टी एम एल"
msgid "Media Image"
msgstr "मीडिया छवि"
msgid "Editorial"
msgstr "संपादकीय"
msgid "Primary admin actions"
msgstr ""
"प्राथमिक व्यवस्थापक "
"कार्रवाई"
msgid "Basic HTML"
msgstr "साधरण एच टी एम एल"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "प्रतिबंधित एचटीएमएल"
msgid "Find and manage content"
msgstr ""
"सामग्री ढूंढें और "
"प्रबंधित करें"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "प्रारूप"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Restore to Draft"
msgstr ""
"प्रारूप में पुनर्स्थापित "
"करें"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Restore"
msgstr "पुनर्स्थापित"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Create New Draft"
msgstr "नया ड्राफ्ट बनाएं"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "प्रकाशित करना"