# Hebrew translation of Thunder (8.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2023 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunder (8.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 20:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Body"
msgstr "תוכן"
msgid "Status"
msgstr "מצב"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "Author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "Article"
msgstr "כתבה"
msgid "On"
msgstr "פעיל"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "Homepage"
msgstr "עמוד הבית"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "Link"
msgstr "קישור"
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
msgid "True"
msgstr "אמת"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "Teaser"
msgstr "תקציר"
msgid "Updated"
msgstr "עודכן"
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
msgid "Picture"
msgstr "תמונה"
msgid "Content type"
msgstr "סוג תוכן"
msgid "Page title"
msgstr "כותרת דף"
msgid "Page"
msgstr "דף"
msgid "Url"
msgstr "כתובת url"
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
msgid "Published"
msgstr "מפורסם"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "מקודם לדף הראשי"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "דביק בראש רשימות"
msgid "Gallery"
msgstr "גלריה"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "תמונת אצבע"
msgid "Media"
msgstr "מדיה"
msgid "Desc"
msgstr "יורד"
msgid "User login"
msgstr "כניסה"
msgid "Provider"
msgstr "ספק"
msgid "Tools"
msgstr "כלים"
msgid "Sort by"
msgstr "מיון לפי"
msgid "Token"
msgstr "אסימון"
msgid "Source"
msgstr "מקור"
msgid "author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "Caption"
msgstr "כותרת (Caption)"
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ הקודם"
msgid "Next ›"
msgstr "הבא ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "לא מפורסם"
msgid "Tabs"
msgstr "לשוניות"
msgid "Anonymous user"
msgstr "משתמש אנונימי"
msgid "Apply"
msgstr "החל"
msgid "Editor"
msgstr "עורך"
msgid "Copyright"
msgstr "זכויות יוצרים"
msgid "Authenticated user"
msgstr "משתמש מאומת"
msgid "Administrator"
msgstr "מנהל"
msgid "Offset"
msgstr "היסט"
msgid "Twitter"
msgstr "טוויטר"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Main navigation"
msgstr "ניווט ראשי"
msgid "No content available."
msgstr "אין תוכן זמין."
msgid "Save and continue"
msgstr "שמירה והמשך"
msgid "Primary tabs"
msgstr "לשוניות ראשיות"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "לשוניות משניות"
msgid "Add new content"
msgstr "יצירת תוכן חדש"
msgid "Bundle"
msgstr "חבילה"
msgid "Items per page"
msgstr "פריטים לעמוד"
msgid "- All -"
msgstr "- הכל -"
msgid "Publishing status"
msgstr "מפורסם"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "ארעה שגיאה בהתקנה."
msgid "« First"
msgstr "« הראשון"
msgid "Last »"
msgstr "העמוד האחרון »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "פרורי לחם"
msgid "Status messages"
msgstr "הודעות מצב"
msgid "Published status"
msgstr "מצב פרסום"
msgid "Main page content"
msgstr "תוכן"
msgid "Find and manage content."
msgstr "איתור תוכן וניהולו."
msgid "Basic page"
msgstr "עמוד פשוט"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"אפשר להשתמש בעמוד בסיסי עבור תוכן "
"סטטי, למשל עמוד ה'אודות' ."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"השתמש בתוויות בכדי לקבץ כתבות בנושאים "
"דומים לקטגוריות."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"השתמשו במאמרים עבור תכנים תלויי "
"זמן כמו חדשות, הודעות לעיתונות או "
"הודעות בבלוג."
msgid "Footer menu"
msgstr "תפריט בתחתית הדף"
msgid "Asc"
msgstr "סדר עולה"
msgid "Master"
msgstr "מאסטר"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphs"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "נכתב ע\"י @author_name ב@date"