# Polish translation of Thunder (8.x-1.1)
# Copyright (c) 2021 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunder (8.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "On"
msgstr "Włączony"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Updated"
msgstr "Uaktualniono"
msgid "Picture"
msgstr "Obraz"
msgid "Content type"
msgstr "Rodzaj zawartości"
msgid "Page title"
msgstr "Tytuł strony"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promowany na stronie głównej"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Przyklejony na górze listy"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "User login"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Token"
msgstr "Wzorzec"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Poprzednia"
msgid "Next ›"
msgstr "Następna ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nieopublikowany"
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Użytkownik anonimowy"
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Użytkownik uwierzytelniony"
msgid "URL path settings"
msgstr "Adres"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
msgid "Main navigation"
msgstr "Główna nawigacja"
msgid "No content available."
msgstr "Brak zawartości."
msgid "Save and continue"
msgstr "Zachowaj i kontynuuj"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Zakładki podstawowe"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Zakładki dodatkowe"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "mobile"
msgstr "mobilne"
msgid "Publishing status"
msgstr "Status publikacji"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Podczas instalacji wystąpił błąd."
msgid "wide"
msgstr "szerokie"
msgid "Publish on"
msgstr "Publikuj dnia"
msgid "« First"
msgstr "« Pierwsza"
msgid "Last »"
msgstr "Ostatnia »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Twoje zdjęcie lub obraz."
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumby"
msgid "Status messages"
msgstr "Wiadomości statusu"
msgid "Published status"
msgstr "Status publikacji"
msgid "Main page content"
msgstr "Zawartość główna"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Wyszukiwanie i zarządzanie zawartością."
msgid "Basic page"
msgstr "Prosta strona"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Użyj prostych stron dla Twoich statycznych treści, takich "
"jak strona 'O nas'."
msgid "Web Property ID"
msgstr "Web Property ID"
msgid "Save and publish"
msgstr "Zapisz i publikuj"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu stopki"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Sticky status"
msgstr "Status przyklejony"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "Full HTML"
msgstr "Pełny HTML"
msgid "Media Image"
msgstr "Obraz"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Zapisz i wciąż publikuj"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Zapisz i zakończ publikację"
msgid "Promoted to front page status"
msgstr "Status promowany na stronie głównej"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "Zapisz i nie publikuj"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "Zapisz i wciąż nie publikuj"
msgid "Site branding"
msgstr "Marka witryny"
msgid "narrow"
msgstr "wąski"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Dodane przez @author_name - @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Podstawowe akcje administratora"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu konta użytkownika"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Podstawowy HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Ograniczony HTML"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Znajdź i zarządzaj treścią"
msgid "Linkit result thumbnail"
msgstr "Miniaturka znalezionego wyniku"