# Turkish translation of Thunder (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunder (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 18:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "On"
msgstr "Açık"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Updated"
msgstr "Güncellenme"
msgid "Picture"
msgstr "Görsel"
msgid "Content type"
msgstr "İçerik tipi"
msgid "Page title"
msgstr "Sayfa başlığı"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ana sayfaya yükseltilmiş"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Listelerin üzerinde kalıcı"
msgid "Authored by"
msgstr "Yazan"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Küçük görsel"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "User login"
msgstr "Kullanıcı girişi"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Token"
msgstr "Simge"
msgid "author"
msgstr "yazar"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Önceki"
msgid "Next ›"
msgstr "Sonraki ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Yayında değil"
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Konuk kullanıcı"
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Kimliği doğrulanmış kullanıcı"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL yol ayarları"
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Main navigation"
msgstr "Ana gezinti menüsü"
msgid "No content available."
msgstr "Hiçbir içerik mevcut değil."
msgid "Save and continue"
msgstr "Kaydet ve devam et"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Birincil sekmeler"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "İkincil sekmeler"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
msgid "Publishing status"
msgstr "Yayımlanma durumu"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Kurulum sırasında hata oluştu."
msgid "wide"
msgstr "geniş"
msgid "« First"
msgstr "« İlk"
msgid "Last »"
msgstr "Son »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Sanal yüzünüz ya da resminiz."
msgid "Status messages"
msgstr "Durum mesajları"
msgid "Published status"
msgstr "Yayın durumu"
msgid "Main page content"
msgstr "Ana sayfa içeriği"
msgid "Find and manage content."
msgstr "İçeriği bul ve yönet."
msgid "Basic page"
msgstr "Temel sayfa"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Temel sayfaları, 'Hakkımızda' sayfası gibi sabit "
"içerikler için kullanın."
msgid "Save and publish"
msgstr "Kaydet ve yayımla"
msgid "Footer menu"
msgstr "Alt bilgi menüsü"
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "Sticky status"
msgstr "Sabit olma durumu"
msgid ""
"Use different effects depending on whether the image is landscape of "
"portrait shaped. This re-uses other preset definitions, and just "
"chooses between them based on the rule."
msgstr ""
"Görselin yatay ya da dikey oluşuna bağlı olarak farklı etkiler "
"kullan. Bu diğer önayar tanımlamalarını kullanır ve kurala "
"(rule) dayalı olarak aralarından birini seçer."
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "Full HTML"
msgstr "Tam HTML"
msgid "Media Image"
msgstr "Medya Resmi"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Kaydet ve yayımlanmış olarak tut."
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Kaydet ve yayından kaldır"
msgid "Promoted to front page status"
msgstr "Ön sayfaya yükseltilme durumu"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "Yayından kaldırılmış olarak kaydet"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "Kaydet ve yayından kaldırılmış olarak sakla"
msgid "Site branding"
msgstr "Site markası"
msgid "narrow"
msgstr "dar"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@date tarihinde @author_name tarafından gönderildi"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Birincil yönetici eylemleri"
msgid "User account menu"
msgstr "Kullanıcı hesap menüsü"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Temel HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Kısıtlı HTML"
msgid "Find and manage content"
msgstr "İçeriği bulun ve yönetin"