# Chinese, Simplified translation of Thunder (8.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunder (8.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Body"
msgstr "正文"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "内容"
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "On"
msgstr "开启"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Picture"
msgstr "头像"
msgid "Content type"
msgstr "内容类型"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"
msgid "Page"
msgstr "页面"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
msgid "Published"
msgstr "已发布"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "推荐到首页"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "置顶"
msgid "Authored by"
msgstr "作者"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"
msgid "Desc"
msgstr "降序"
msgid "User login"
msgstr "用户登录"
msgid "Tools"
msgstr "工具"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依据"
msgid "Key"
msgstr "键"
msgid "Token"
msgstr "令牌(Token)"
msgid "author"
msgstr "作者"
msgid "Changed"
msgstr "已更改"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 上一个"
msgid "Next ›"
msgstr "下一个 ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "未发布"
msgid "Tabs"
msgstr "标签"
msgid "Anonymous user"
msgstr "匿名用户"
msgid "Editor"
msgstr "编辑"
msgid "Language code"
msgstr "语言代码"
msgid "Authenticated user"
msgstr "已登录用户"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL路径设置"
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
msgid "Portrait"
msgstr "竖向"
msgid "Main navigation"
msgstr "主导航"
msgid "No content available."
msgstr "没有可用的内容。"
msgid "Save and continue"
msgstr "保存并继续"
msgid "Primary tabs"
msgstr "主标签"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "次标签"
msgid "Google Analytics"
msgstr "谷歌分析"
msgid "mobile"
msgstr "移动"
msgid "Publishing status"
msgstr "发布状态"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "安装发生错误。"
msgid "wide"
msgstr "宽"
msgid "Publish on"
msgstr "发布于"
msgid "« First"
msgstr "« 首页"
msgid "Last »"
msgstr "末页 »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "您的虚拟头像或照片"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "导航路径"
msgid "Site Google AdSense Publisher ID"
msgstr "站点谷歌 AdSense 发布者ID"
msgid "Status messages"
msgstr "状态消息"
msgid "Published status"
msgstr "发布状态"
msgid "Main page content"
msgstr "主页内容"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "恭喜,您安装了 @drupal!"
msgid "Find and manage content."
msgstr "查找及管理内容。"
msgid "Basic page"
msgstr "基本页面"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr "对您的静态内容使用基本页面,比如“关于我们”页面。"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Web Property ID"
msgstr "网站属性ID"
msgid "Save and publish"
msgstr "保存和发布"
msgid "Footer menu"
msgstr "页脚菜单"
msgid "Asc"
msgstr "升序"
msgid "Sticky status"
msgstr "置顶状态"
msgid "Master"
msgstr "主"
msgid "linear"
msgstr "线性"
msgid "Full HTML"
msgstr "完整的 HTML"
msgid "Media Image"
msgstr "媒体图片"
msgid "Save and keep published"
msgstr "保存并保持发布状态"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "保存并且不发表"
msgid "Promoted to front page status"
msgstr "已提升至首页状态"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "保存为未发布"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "保存并保持未发布状态"
msgid "A boolean indicating whether the node is published."
msgstr "一个布尔值来表示这个节点是否已经发布。"
msgid "Site branding"
msgstr "站点品牌"
msgid "narrow"
msgstr "窄"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "由 @author_name 提交于 @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "主要管理动作"
msgid "User account menu"
msgstr "用户帐户菜单"
msgid "Basic HTML"
msgstr "基本的 HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "受限制的 HTML"
msgid "Find and manage content"
msgstr "查找与管理内容"
msgid "Embed media"
msgstr "嵌入多媒体"