# Indonesian translation of Thunder (8.x-2.10)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunder (8.x-2.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 05:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "On"
msgstr "Pada"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "view"
msgstr "tampilan"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "True"
msgstr "Benar"
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
msgid "Teaser"
msgstr "Ringkasan"
msgid "Updated"
msgstr "Diperbaharui"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Picture"
msgstr "Foto"
msgid "Content type"
msgstr "Jenis konten"
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
msgid "Page title"
msgstr "Judul halaman"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "Off"
msgstr "Matikan"
msgid "Inline"
msgstr "Sebaris"
msgid "Custom"
msgstr "Tersuai"
msgid "Published"
msgstr "Dipublikasikan"
msgid "Filter"
msgstr "Saring"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Dipromosikan ke halaman depan"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Lekatkan di atas daftar"
msgid "Authored by"
msgstr "Ditulis oleh"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatur"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "User login"
msgstr "Login pengguna"
msgid "Provider"
msgstr "Penyedia"
msgid "Tools"
msgstr "Alat"
msgid "Expires"
msgstr "Kadaluarsa"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortir dengan"
msgid "Key"
msgstr "Kunci"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
msgid "author"
msgstr "penulis"
msgid "Caption"
msgstr "Keterangan"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Changed"
msgstr "Berubah"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Sebelumya"
msgid "Next ›"
msgstr "Selanjutnya ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Tidak dipublikasikan"
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Pengguna anonim"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Copyright"
msgstr "Hak Cipta"
msgid "Language code"
msgstr "Kode bahasa"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Pengguna yang telah diotentifikasi"
msgid "URL path settings"
msgstr "Pengaturan path URL"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Offset"
msgstr "Letak"
msgid "Image Browser"
msgstr "Peramban Citra"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigasi utama"
msgid "No content available."
msgstr "Tidak ada konten yang tersedia."
msgid "Save and continue"
msgstr "Simpan dan lanjutkan"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab primer"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Tab sekunder"
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
msgid "Items per page"
msgstr "Jumlah item per halaman"
msgid "- All -"
msgstr "- Semua -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Status penerbitan"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Ditemukan kesalahan dalam instalasi"
msgid "wide"
msgstr "lebar"
msgid "« First"
msgstr "« Pertama"
msgid "Last »"
msgstr "Terakhir »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Muka virtual Anda atau gambar"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Status messages"
msgstr "Pesan status"
msgid "Published status"
msgstr "Status diterbitkan"
msgid "Main page content"
msgstr "Konten halaman utama"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Selamat, Anda berhasil memasang @drupal!"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Cari dan kelola konten."
msgid "Basic page"
msgstr "Halaman dasar"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Gunakan halaman dasar untuk konten statis Anda, seperti "
"halaman 'Tentang kami'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Gunakanlah tag untuk mengelompokan artikel yang memiliki topik mirip "
"kedalam kategori."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Gunakan artikel untuk konten yang cepat berubah seperti "
"berita, press rilis atau posting blog."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu footer"
msgid "Asc"
msgstr "Urutan turun"
msgid "Sticky status"
msgstr "Status dipucuk"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML penuh"
msgid "With selection"
msgstr "Dengan pilihan"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Dikirim oleh @author_name pada @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Aksi admin primer"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu akun pengguna"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML dasar"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML terbatas"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Cari dan kelola konten"