# Slovak translation of Thunder (8.x-2.13)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunder (8.x-2.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Article"
msgstr "Článok"
msgid "On"
msgstr "Zapnúť"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "view"
msgstr "zobraziť"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "True"
msgstr "Pravda"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "Teaser"
msgstr "Upútavka"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Picture"
msgstr "Obrázok"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Page title"
msgstr "Názov stránky"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Off"
msgstr "Vypnúť"
msgid "Inline"
msgstr "V riadku"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastná"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Zobrazené na titulnej strane"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Prilepené na vrch zoznamu"
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatúra"
msgid "Media"
msgstr "Médiá"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "User login"
msgstr "Prihlásenie"
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovateľ"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
msgid "Expires"
msgstr "Vyprší"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Key"
msgstr "Kľúč"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Caption"
msgstr "Popis"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrovať podľa stavu"
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Predchádzajúci"
msgid "Next ›"
msgstr "Ďalej"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nezverejnené"
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonymný používateľ"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Language code"
msgstr "Kód jazyka"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Prihlásený používateľ"
msgid "URL path settings"
msgstr "Nastavenie cesty pre URL"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
msgid "No content available."
msgstr "Žiaden obsah nie je dostupný."
msgid "Save and continue"
msgstr "Uložiť a pokračovať"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primárne karty"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundárne karty"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "V inštalácii sa vyskytla chyba."
msgid "Publish on"
msgstr "Publikovať"
msgid "« First"
msgstr "«"
msgid "Last »"
msgstr "»"
msgid "Published status"
msgstr "Stav zverejnenia"
msgid "Main page content"
msgstr "Hlavný obsah stránky"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Gratulujeme, nainštalovali ste @drupal!"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Vyhľadať a spravovať obsah"
msgid "Basic page"
msgstr "Základná stránka"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Použite základné stránky pre statický obsah, ako napr. "
"stránka 'O nás'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Použite značky na zoskupenie článkov do kategórií podľa "
"podobných tém."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Použite články pre časovo obmedzený obsah ako sú "
"novinky, tlačové správy či blogové príspevky."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu v päte"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
msgid "With selection"
msgstr "S výberom"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Pridal/a @author_name dňa @date"
msgid "User account menu"
msgstr "Používateľské menu"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Základné HTML"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Nájsť a spravovať obsah."
msgid "Media name"
msgstr "Názov média"