# Italian translation of Thunder (8.x-2.17)
# Copyright (c) 2023 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunder (8.x-2.17)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
msgid "On"
msgstr "Acceso"
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "True"
msgstr "Vero"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Teaser"
msgstr "Anteprima"
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Picture"
msgstr "Ritratto"
msgid "Promoted"
msgstr "Promosso"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo di contenuto"
msgid "Created"
msgstr "Creato"
msgid "Page title"
msgstr "Titolo della pagina"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Off"
msgstr "Spento"
msgid "Inline"
msgstr "In linea"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promosso alla prima pagina"
msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"
msgid "Authored by"
msgstr "Creato da"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "User login"
msgstr "Accesso utente"
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"
msgid "Provider"
msgstr "Fonte esterna"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
msgid "author"
msgstr "autore"
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Changed"
msgstr "Modificato"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Precedente"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguente ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Non pubblicato"
msgid "Sticky"
msgstr "Sempre in cima"
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Utente anonimo"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Language code"
msgstr "Codice della lingua"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Utente autenticato"
msgid "URL path settings"
msgstr "Impostazioni percorso URL"
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
msgid "Meta Tags"
msgstr "Meta tag"
msgid "Image Browser"
msgstr "Browser immagine"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigazione principale"
msgid "No content available."
msgstr "Nessun contenuto disponibile."
msgid "Save and continue"
msgstr "Salva e continua"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Schede primarie"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Schede secondarie"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "mobile"
msgstr "mobile"
msgid "Items per page"
msgstr "Voci per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tutto -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Stato di pubblicazione"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "La procedura d'installazione ha riscontrato un errore."
msgid "wide"
msgstr "largo"
msgid "« First"
msgstr "« Prima"
msgid "Last »"
msgstr "Ultima »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Il tuo viso virtuale o la tua immagine."
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumb"
msgid "Status messages"
msgstr "Messaggi di stato"
msgid "Cluster"
msgstr "Gruppo"
msgid "Published status"
msgstr "Stato pubblicazione"
msgid "Main page content"
msgstr "Contenuto della pagina principale"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Congratulazioni, hai installato @drupal!"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Trova e gestisci contenuti."
msgid "Basic page"
msgstr "Pagina base"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Utilizza pagine di base per i tuoi contenuti statici come ad "
"esempio per una pagina 'Chi siamo'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Utilizza i tag per organizzare in categorie i contenuti riguardanti lo "
"stesso argomento."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Usa gli articoli per contenuti come notizie, comunicati "
"stampa o post di un blog."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Web Property ID"
msgstr "ID proprietà web"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Sticky status"
msgstr "Stato sempre in cima"
msgid "Master"
msgstr "Principale"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML completo"
msgid "Promoted to front page status"
msgstr "Promosso sulla prima pagina"
msgid "With selection"
msgstr "Con la selezione"
msgid "Site branding"
msgstr "Branding del sito"
msgid "narrow"
msgstr "stretto"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Inviato da @author_name il @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Azioni di amministrazione principali"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu profilo utente"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML di base"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML ristretto"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Trova e gestisci contenuti"