# Estonian translation of Thunder (8.x-2.25)
# Copyright (c) 2022 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunder (8.x-2.25)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "Article"
msgstr "Artikkel"
msgid "On"
msgstr "Sees"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "view"
msgstr "näita"
msgid "Overview"
msgstr "Ülevaade"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "Help"
msgstr "Abi"
msgid "True"
msgstr "Tõene"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Teaser"
msgstr "Juhtlõik"
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Promoted"
msgstr "Esile tõstetud"
msgid "Content type"
msgstr "Sisu tüüp"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "Page title"
msgstr "Lehe pealkiri"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
msgid "Inline"
msgstr "Samal real"
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ülendatud esilehele"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerii"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pisipilt"
msgid "Media"
msgstr "Meedia"
msgid "Desc"
msgstr "Kahanev"
msgid "User login"
msgstr "Sisenemine"
msgid "Provider"
msgstr "Teenusepakkuja"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteerimise alus"
msgid "Key"
msgstr "Võti"
msgid "Token"
msgstr "Tekstiasendaja"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Changed"
msgstr "Muudetud"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Eelmine"
msgid "Next ›"
msgstr "Järgmine ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Avaldamata"
msgid "Sticky"
msgstr "Kleepuv"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "Publish"
msgstr "Avalda"
msgid "Unpublish"
msgstr "Muuda mitteavaldatuks"
msgid "Language code"
msgstr "Keele kood"
msgid "URL path settings"
msgstr "Viite asukoha seaded"
msgid "Restore"
msgstr "Taastamine"
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "Portrait"
msgstr "Portree"
msgid "No content available."
msgstr "Sisu puudub."
msgid "Save and continue"
msgstr "Salvesta ja jätka"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Peasakid"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Alamsakid"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgid "mobile"
msgstr "mobiilne"
msgid "Items per page"
msgstr "Kirjeid lehel"
msgid "- All -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Avaldamise olek"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Paigaldamisel esines tõrge."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Redaktsiooni koopia kuupäevast %date."
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr "@type: muudetud tagasi %title %revision redaktsiooniks."
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "Taanda eelnevale redaktsioonile"
msgid "wide"
msgstr "lai"
msgid "« First"
msgstr "« Esimene"
msgid "Last »"
msgstr "Viimane »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Leivapuru"
msgid "Status messages"
msgstr "Olekuteated"
msgid "Published status"
msgstr "Avaldamise staatus"
msgid "Main page content"
msgstr "Lehekülje sisuosa"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Otsi ja halda lehe sisu."
msgid "Basic page"
msgstr "Lihtlehekülg"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Lihtlehti võib kasutada muutumatu sisu jaoks, nagu näiteks "
"leht 'Meist lähemalt'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Sarnaseid teemasid käsitlevate artiklite kategoriseerimiseks kasuta "
"silte."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Artikleid kasutatakse aeguva sisu jaoks nagu uudised, "
"pressiteated või blogi sissekanded."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Kasvav"
msgid "Master"
msgstr "Peamine"
msgid "Riddle"
msgstr "Mõistatus"
msgid "Editorial"
msgstr "Toimetuslik"
msgid "narrow"
msgstr "kitsas"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Sisestatud @author_name poolt @date"
msgid "@type %title has been reverted to the revision from %revision-date."
msgstr "@type %title on ennistatud redaktsioonini %revision-date."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Peamised administraatori toimingud"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Lihtne HTML"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Otsi ja halda sisu"
msgid "Media name"
msgstr "Meedia nimetus"
msgid "Entity browser"
msgstr "Olemi lehitseja"
msgid "Create New Draft"
msgstr "Loo uus mustand"
msgid "Restore to Draft"
msgstr "Muuda tagasi mustandiks"