# Swedish translation of Thunder (8.x-2.30)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunder (8.x-2.30)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "view"
msgstr "visa"
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "Quote"
msgstr "Citera"
msgid "Link"
msgstr "Länk"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgid "True"
msgstr "Sant"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Teaser"
msgstr "Ingress"
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Promoted"
msgstr "Visas på startsidan"
msgid "Content type"
msgstr "Innehållstyp"
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
msgid "Page title"
msgstr "Sidtitel"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Inline"
msgstr "Löpande"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Visas på startsidan"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
msgid "Authored by"
msgstr "Författad av"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyr"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Desc"
msgstr "Fallande"
msgid "User login"
msgstr "Användarinloggning"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"
msgid "Provider"
msgstr "Leverantör"
msgid "Expires"
msgstr "Upphör att gälla"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
msgid "Token"
msgstr "Ersättningstecken"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Domain ID"
msgstr "ID-nummer för domän"
msgid "author"
msgstr "författare"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrera efter status"
msgid "Changed"
msgstr "Ändrad"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Föregående"
msgid "Next ›"
msgstr "Nästa ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ej publicerad"
msgid "Sticky"
msgstr "Klistrad"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Publish"
msgstr "Publicera"
msgid "Unpublish"
msgstr "Avpublicera"
msgid "Language code"
msgstr "Språkkod"
msgid "URL path settings"
msgstr "Inställningar för URL-alias"
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
msgid "Offset"
msgstr "Kompensera"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Portrait"
msgstr "Stående"
msgid "Image Browser"
msgstr "Bildläsare"
msgid "No content available."
msgstr "Inget innehåll tillgängligt."
msgid "Save and continue"
msgstr "Spara och gå vidare"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primära flikar"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundära flikar"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
msgid "Items per page"
msgstr "Inlägg per sida"
msgid "- All -"
msgstr "- Alla -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Status för publicering"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Ett fel har inträffat under installationen."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopia av versionen från %date."
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr "@type: återställde version %revision av %title."
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "Återgå till tidigare version"
msgid "wide"
msgstr "bred"
msgid "« First"
msgstr "« Första"
msgid "Last »"
msgstr "Sista »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Länkstigar"
msgid ""
"This is the Google AdSense Publisher ID for the site owner. It is used "
"if no other ID is suitable. Get this in your Google Adsense account. "
"It should be similar to %id."
msgstr ""
"Detta är ID-numret för Google AdSense för webbplatsägaren. Det "
"används om inget annat ID är passande. Skaffa detta i ditt konto "
"för Google Adsense. Det skall likna %id."
msgid "Status messages"
msgstr "Statusmeddelande"
msgid "Cluster"
msgstr "Kluster"
msgid "Published status"
msgstr "Status för publicering"
msgid "Video name"
msgstr "Namn för video"
msgid "Main page content"
msgstr "Huvudsakligt sidinnehåll"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Hitta och hantera innehåll."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Använd etiketter för att gruppera artiklar med liknande ämnen till "
"kategorier."
msgid "Secret"
msgstr "Hemlighet"
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Använd artiklar för tidskänsligt innehåll som nyheter, "
"pressreleaser eller blogginlägg."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Image name"
msgstr "Namn för bild"
msgid "App ID"
msgstr "ID-nummer för app"
msgid "Web Property ID"
msgstr "ID för webbsida"
msgid "Asc"
msgstr "Stigande"
msgid "Sticky status"
msgstr "Status för klistrad"
msgid ""
"Use different effects depending on whether the image is landscape of "
"portrait shaped. This re-uses other preset definitions, and just "
"chooses between them based on the rule."
msgstr ""
"Använd olika effekter beroende på om bilden är liggande eller "
"stående. Detta återanvänder andra förinställda definitioner och "
"väljer bara mellan dem baserat på regeln."
msgid "Master"
msgstr "Huvud"
msgid "Riddle"
msgstr "Gåta"
msgid "Import image"
msgstr "Importera bild"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragrafer"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
msgid "View larger map"
msgstr "Visa större karta"
msgid "Scheduled content"
msgstr "Schemalagt innehåll"
msgid "Installing additional modules"
msgstr "Installerar ytterligare moduler"
msgid "Install additional modules"
msgstr "Installera ytterligare moduler"
msgid "Media Image"
msgstr "Mediabild"
msgid "Promoted to front page status"
msgstr "Status för visas på startsidan"
msgid "With selection"
msgstr "Med urval"
msgid "Editorial"
msgstr "Redaktionell"
msgid "narrow"
msgstr "smal"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Inlagt av @author_name @date"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Tiden då objektet skapades."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Tiden då objektet senast redigerades."
msgid "@type %title has been reverted to the revision from %revision-date."
msgstr "@type %title har återställts till versionen från %revision-date."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primära administratörsåtgärder"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Grundläggande HTML"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Hitta och hantera innehåll"
msgid "Media name"
msgstr "Medianamn"
msgid "Entity browser"
msgstr "Objektläsare"
msgid "Create New Draft"
msgstr "Skapa nytt utkast"
msgid "Landscape image style"
msgstr "Liggande bildstil"
msgid "Select the image style for landscape images"
msgstr "Välj bildstilen för liggande bilder"
msgid "Install & configure modules"
msgstr "Installera och konfigurera moduler"
msgid "Installed %module_name modules."
msgstr "Installerade modulerna %module_name."
msgid "Restore to Draft"
msgstr "Återställ till utkast"
msgid "Locked content"
msgstr "Låst innehåll"
msgid "Autocollapse"
msgstr "Fäll in automatiskt"
msgid "Collapse / Edit all"
msgstr "Fäll in / Redigera alla"