# Chinese, Traditional translation of Thunder (8.x-2.32)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunder (8.x-2.32)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-17 07:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "Article"
msgstr "文章"
msgid "On"
msgstr "開啟"
msgid "Tags"
msgstr "標籤 (Tags)"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "view"
msgstr "檢視"
msgid "Overview"
msgstr "概覽"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Quote"
msgstr "引用"
msgid "Link"
msgstr "連結"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "True"
msgstr "True"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Teaser"
msgstr "摘要"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
msgid "Text"
msgstr "文字"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Promoted"
msgstr "推薦"
msgid "Content type"
msgstr "內容類型"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Page title"
msgstr "Page title"
msgid "Page"
msgstr "頁面"
msgid "Off"
msgstr "關閉"
msgid "Inline"
msgstr "行內"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
msgid "Published"
msgstr "已發表"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "首頁推薦"
msgid "Gallery"
msgstr "相簿"
msgid "Authored by"
msgstr "作者為"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "縮圖"
msgid "Media"
msgstr "媒體"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "User login"
msgstr "使用者登入"
msgid "Provider"
msgstr "供應商"
msgid "Expires"
msgstr "期滿"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Key"
msgstr "Key"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "author"
msgstr "作者"
msgid "Video"
msgstr "影片"
msgid "Changed"
msgstr "已變更"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 上一頁"
msgid "Next ›"
msgstr "下一頁 ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "尚未發佈"
msgid "Sticky"
msgstr "置頂"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Publish"
msgstr "發表"
msgid "Unpublish"
msgstr "不發表"
msgid "Language code"
msgstr "語言代碼"
msgid "URL path settings"
msgstr "網址路徑設定"
msgid "Restore"
msgstr "還原"
msgid "Offset"
msgstr "位移"
msgid "Portrait"
msgstr "縱向"
msgid "Image Browser"
msgstr "圖片瀏覽器"
msgid "No content available."
msgstr "沒有可用的內容。"
msgid "Save and continue"
msgstr "儲存並繼續"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primary tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secondary tabs"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
msgid "mobile"
msgstr "行動"
msgid "Items per page"
msgstr "每頁的項目數"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "Publishing status"
msgstr "張貼狀態"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "安裝發生錯誤。"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "從 %date 複製修訂版本。"
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr "@type:還原 %title 的修訂版本到 %revision。"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "還原成之前的修訂版本"
msgid "« First"
msgstr "« 最前"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Status messages"
msgstr "Status messages"
msgid "Published status"
msgstr "發佈狀態"
msgid "Main page content"
msgstr "Main page content"
msgid "Find and manage content."
msgstr "尋找及管理內容。"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "透過標籤 (tags) 來為相似的主題文章做分群、分類。"
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr "使用文章於對時間敏感的內容如新聞、新聞稿或部落格文章。"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgid "Sticky status"
msgstr "置頂狀態"
msgid "With selection"
msgstr "對所選的內容執行…"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primary admin actions"
msgid "Basic HTML"
msgstr "基本 HTML"
msgid "Find and manage content"
msgstr "尋找和管理內容"
msgid "Create New Draft"
msgstr "建立新的草稿"