# Dutch translation of Thunder (8.x-2.33) # Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunder (8.x-2.33)\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 20:42+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Home" msgstr "Home" msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "Status" msgstr "Status" msgid "Operations" msgstr "Bewerkingen" msgid "Content" msgstr "Inhoud" msgid "Author" msgstr "Auteur" msgid "Language" msgstr "Taal" msgid "Article" msgstr "Artikel" msgid "On" msgstr "Aan" msgid "Tags" msgstr "Labels" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nee" msgid "view" msgstr "weergeven" msgid "Overview" msgstr "Overzicht" msgid "Reset" msgstr "Reset" msgid "Quote" msgstr "Citaat" msgid "Link" msgstr "Link" msgid "Image" msgstr "Afbeelding" msgid "Help" msgstr "Help" msgid "True" msgstr "Waar" msgid "Default" msgstr "Standaard" msgid "Update" msgstr "Bijwerken" msgid "Teaser" msgstr "Teaser" msgid "Updated" msgstr "Bijgewerkt" msgid "Text" msgstr "Tekst" msgid "ID" msgstr "ID" msgid "Promoted" msgstr "Aangeraden" msgid "Content type" msgstr "Inhoudstype" msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" msgid "Page title" msgstr "Paginatitel" msgid "Page" msgstr "Pagina" msgid "Off" msgstr "Uit" msgid "Inline" msgstr "Inline" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" msgid "Published" msgstr "Gepubliceerd" msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Promoted to front page" msgstr "Aangeraden op de voorpagina" msgid "Gallery" msgstr "Album" msgid "Authored by" msgstr "Geschreven door" msgid ", " msgstr ", " msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatuur" msgid "Media" msgstr "Media" msgid "Desc" msgstr "Aflopend" msgid "User login" msgstr "Gebruikerslogin" msgid "Channel" msgstr "Kanaal" msgid "Provider" msgstr "Provider" msgid "Expires" msgstr "Vervalt" msgid "Sort by" msgstr "Sorteren op" msgid "Key" msgstr "Sleutel" msgid "Token" msgstr "Token" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" msgid "Domain ID" msgstr "Domein-ID" msgid "author" msgstr "auteur" msgid "Video" msgstr "Video" msgid "Changed" msgstr "Gewijzigd" msgid "‹ Previous" msgstr "‹ Vorige" msgid "Next ›" msgstr "Volgende ›" msgid "Unpublished" msgstr "Niet gepubliceerd" msgid "Sticky" msgstr "Vastgeplakt (sticky)" msgid "Apply" msgstr "Toepassen" msgid "Publish" msgstr "Publiceren" msgid "Unpublish" msgstr "Depubliceren" msgid "Language code" msgstr "Taalcode" msgid "URL path settings" msgstr "URL-pad-instellingen" msgid "Restore" msgstr "Herstellen" msgid "Offset" msgstr "Offset" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" msgid "Portrait" msgstr "Portret" msgid "Image Browser" msgstr "Image Browser" msgid "No content available." msgstr "Geen inhoud beschikbaar." msgid "Save and continue" msgstr "Opslaan en doorgaan" msgid "Primary tabs" msgstr "Primaire tabs" msgid "Secondary tabs" msgstr "Secundaire tabs" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" msgid "Draft" msgstr "Concept" msgid "mobile" msgstr "mobiel" msgid "Items per page" msgstr "Items per pagina" msgid "- All -" msgstr "- Alle -" msgid "Publishing status" msgstr "Publicatiestatus" msgid "The installation has encountered an error." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de installatie." msgid "Copy of the revision from %date." msgstr "Kopie van de revisie van %date." msgid "@type: reverted %title revision %revision." msgstr "@type: %title teruggezet naar revisie %revision." msgid "Revert to earlier revision" msgstr "Vorige revisie terugzetten" msgid "wide" msgstr "breed" msgid "« First" msgstr "« Eerste" msgid "Last »" msgstr "Laatste »" msgid "Breadcrumbs" msgstr "Kruimelpad" msgid "Status messages" msgstr "Statusberichten" msgid "Published status" msgstr "Publicatiestatus" msgid "Main page content" msgstr "Primaire inhoud van de pagina" msgid "Find and manage content." msgstr "Inhoud zoeken en beheren" msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories." msgstr "" "Gebruik tags om artikelen over vergelijkbare onderwerpen in " "categorieën te groeperen." msgid "Secret" msgstr "Geheim" msgid "" "Use articles for time-sensitive content like news, press " "releases or blog posts." msgstr "" "Gebruik artikelen voor tijdsgebonden inhoud zoals nieuws, " "persberichten of blog-berichten." msgid "UUID" msgstr "UUID" msgid "App ID" msgstr "App-ID" msgid "Web Property ID" msgstr "Profiel-ID" msgid "Asc" msgstr "Oplopend" msgid "Sticky status" msgstr "Status vastgeplakt" msgid "Master" msgstr "Master" msgid "Paragraphs" msgstr "Paragrafen" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" msgid "Scheduled content" msgstr "Geplande inhoud" msgid "Installing additional modules" msgstr "Extra modules installeren" msgid "Install additional modules" msgstr "Extra modules installeren" msgid "Media Image" msgstr "Media Image" msgid "Promoted to front page status" msgstr "Status aangeraden op de voorpagina" msgid "With selection" msgstr "Met selectie" msgid "Editorial" msgstr "Redactioneel" msgid "narrow" msgstr "smal" msgid "Submitted by @author_name on @date" msgstr "Ingediend door @author_name op @date" msgid "The time that the entity was created." msgstr "Het tijdstip waarop de entiteit is aangemaakt." msgid "The time that the entity was last edited." msgstr "Het tijdstip waarop de entiteit voor het laatst is bewerkt." msgid "@type %title has been reverted to the revision from %revision-date." msgstr "@type %title is teruggedraaid naar de versie van %revision-date." msgid "Primary admin actions" msgstr "Primaire beheeracties" msgid "Basic HTML" msgstr "Eenvoudige HTML" msgid "Find and manage content" msgstr "Inhoud vinden en beheren" msgid "Media name" msgstr "Medianaam" msgid "Entity browser" msgstr "Entiteit-browser" msgid "Create New Draft" msgstr "Nieuw concept aanmaken" msgid "" "