# Russian translation of Thunder (8.x-2.33)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunder (8.x-2.33)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Article"
msgstr "Статья"
msgid "On"
msgstr "Вкл"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "view"
msgstr "представление"
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "True"
msgstr "Истина"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Teaser"
msgstr "Анонс"
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Promoted"
msgstr "На главной"
msgid "Content type"
msgstr "Тип материала"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок страницы"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
msgid "Inline"
msgstr "В линию"
msgid "Custom"
msgstr "Собственная"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Помещено на главную страницу"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюра"
msgid "Media"
msgstr "Мультимедиа"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "User login"
msgstr "Вход на сайт"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"
msgid "Provider"
msgstr "Поставщик"
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Token"
msgstr "Токен"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Domain ID"
msgstr "ID домена"
msgid "author"
msgstr "автор"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Предыдущий"
msgid "Next ›"
msgstr "Следующий ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Снято с публикации"
msgid "Sticky"
msgstr "Прикреплено"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"
msgid "Unpublish"
msgstr "Снять с публикации"
msgid "Language code"
msgstr "Код языка"
msgid "URL path settings"
msgstr "Настройки адресов"
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Portrait"
msgstr "Портретная"
msgid "Image Browser"
msgstr "Просмотрщик изображений"
msgid "No content available."
msgstr "Нет доступных материалов."
msgid "Save and continue"
msgstr "Сохранить и продолжить"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Главные вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Дополнительные вкладки"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
msgid "mobile"
msgstr "Мобильный"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Статус публикации"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "В ходе установки произошла ошибка."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Копия редакции от %date."
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr ""
"@type: материал %title возвращен к редакции "
"%revision."
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "Вернуться к более ранней редакции"
msgid "wide"
msgstr "широкий"
msgid "« First"
msgstr "« Первая"
msgid "Last »"
msgstr "Последняя »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Строка навигации"
msgid "Site Google AdSense Publisher ID"
msgstr "Установить Google AdSense Publisher ID"
msgid ""
"This is the Google AdSense Publisher ID for the site owner. It is used "
"if no other ID is suitable. Get this in your Google Adsense account. "
"It should be similar to %id."
msgstr ""
"Это Google AdSense Publisher ID для владельца "
"сайта. Он используется, если нет "
"других ID. Получите его в вашей учётной "
"записи Google Adsense. Он должна быть "
"аналогичный %id."
msgid "Status messages"
msgstr "Системные сообщения"
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
msgid "Published status"
msgstr "Статус публикации"
msgid "Main page content"
msgstr "Содержимое страницы"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Поиск материалов и управление ими"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Используйте метки для группировки "
"статей по темам."
msgid "Secret"
msgstr "Секрет"
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Статья — это документ, который обычно "
"используется для новостей, анонсов и "
"любых других сообщений, для которых не "
"задействованы другие типы документов. "
"Этот тип документа также используют "
"для ведения персонального блога. По "
"умолчанию, документы этого типа "
"выводятся на первую страницу сайта и "
"их разрешено комментировать."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Web Property ID"
msgstr "Идентификатор аккаунта"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Sticky status"
msgstr "Статус прикрепления"
msgid ""
"Use different effects depending on whether the image is landscape of "
"portrait shaped. This re-uses other preset definitions, and just "
"chooses between them based on the rule."
msgstr ""
"Использование различных эффектов в "
"зависимости от того, в портретном"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Параграфы"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
msgid "Scheduled content"
msgstr "Запланированные материалы"
msgid "Install additional modules"
msgstr "Установка дополнительных модулей"
msgid "Media Image"
msgstr "Изображение медиа"
msgid "Promoted to front page status"
msgstr "Статус размещения на главной странице"
msgid "With selection"
msgstr "С выделенным"
msgid "Editorial"
msgstr "В редактировании"
msgid "narrow"
msgstr "узкий"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Опубликовано @author_name - @date"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Время создания объекта."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Время редактирования объекта."
msgid "@type %title has been reverted to the revision from %revision-date."
msgstr ""
"Тип @type под названием %title возвращён к "
"редакции от %revision-date."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Основные действия администратора"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Базовый HTML"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Поиск материалов и управление ими"
msgid "Media name"
msgstr "Название медиа"
msgid "Entity browser"
msgstr "Обозреватель сущностей"
msgid "Create New Draft"
msgstr "Создать новый черновик"
msgid ""
""
msgstr ""
""
msgid ""
""
msgstr ""
""
msgid "Configure additional modules"
msgstr "Настройка дополнительных модулей"
msgid "Thunder Demo Content"
msgstr "Демонстрационные материалы Thunder"
msgid "Filter by name"
msgstr "Фильтровать по названию"
msgid "Restore to Draft"
msgstr "Восстановить до Черновика"
msgid "Embed media"
msgstr "Встроенный медиа"
msgid "Collapse and save"
msgstr "Свернуть и сохранить"
msgid "Autocollapse"
msgstr "Автоматическое свёртывание"
msgid "Collapse / Edit all"
msgstr "Развернуть / Редактировать все"
msgid "Finish installation"
msgstr "Завершение установки"