# Hebrew translation of Thunder (8.x-2.47)
# Copyright (c) 2023 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunder (8.x-2.47)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 19:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Body"
msgstr "תוכן"
msgid "Status"
msgstr "מצב"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "Article"
msgstr "כתבה"
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
msgid "On"
msgstr "פעיל"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "Homepage"
msgstr "עמוד הבית"
msgid "view"
msgstr "צפיה"
msgid "Overview"
msgstr "סקירה"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "Link"
msgstr "קישור"
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
msgid "True"
msgstr "אמת"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
msgid "Teaser"
msgstr "תקציר"
msgid "Updated"
msgstr "עודכן"
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Picture"
msgstr "תמונה"
msgid "Promoted"
msgstr "מקודם"
msgid "Content type"
msgstr "סוג תוכן"
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "Page title"
msgstr "כותרת דף"
msgid "Page"
msgstr "דף"
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
msgid "Inline"
msgstr "בשורה (inline)"
msgid "Custom"
msgstr "מותאם"
msgid "Published"
msgstr "מפורסם"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "מקודם לדף הראשי"
msgid "Gallery"
msgstr "גלריה"
msgid "Authored by"
msgstr "נכתב על ידי"
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "תמונת אצבע"
msgid "Media"
msgstr "מדיה"
msgid "Desc"
msgstr "יורד"
msgid "User login"
msgstr "כניסה"
msgid "AdSense"
msgstr "אדסנס"
msgid "Anonymous"
msgstr "אנונימי"
msgid "Provider"
msgstr "ספק"
msgid "Tools"
msgstr "כלים"
msgid "Filters"
msgstr "מסננים"
msgid "Sort by"
msgstr "מיון לפי"
msgid "Key"
msgstr "מפתח"
msgid "Token"
msgstr "אסימון"
msgid "Facebook"
msgstr "פייסבוק"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ לעמוד הקודם"
msgid "next ›"
msgstr "לעמוד הבא ›"
msgid "author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "Caption"
msgstr "כותרת (Caption)"
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
msgid "Changed"
msgstr "השתנה"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ הקודם"
msgid "Next ›"
msgstr "הבא ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "לא מפורסם"
msgid "Sticky"
msgstr "דביק"
msgid "Content Type"
msgstr "סוג תוכן"
msgid "Tabs"
msgstr "לשוניות"
msgid "Anonymous user"
msgstr "משתמש אנונימי"
msgid "Apply"
msgstr "החל"
msgid "Editor"
msgstr "עורך"
msgid "Language code"
msgstr "קוד השפה"
msgid "Authenticated user"
msgstr "משתמש מאומת"
msgid "URL path settings"
msgstr "הגדרת מיקום חלופי"
msgid "Administrator"
msgstr "מנהל"
msgid "« first"
msgstr "« לעמוד הראשון"
msgid "last »"
msgstr "לעמוד האחרון »"
msgid "Offset"
msgstr "היסט"
msgid "Twitter"
msgstr "טוויטר"
msgid "Admin menu"
msgstr "תפריט ניהול"
msgid "Main navigation"
msgstr "ניווט ראשי"
msgid "No content available."
msgstr "אין תוכן זמין."
msgid "Save and continue"
msgstr "שמירה והמשך"
msgid "Primary tabs"
msgstr "לשוניות ראשיות"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "לשוניות משניות"
msgid "Add new content"
msgstr "יצירת תוכן חדש"
msgid "Scheduled"
msgstr "מתוזמן"
msgid "Main menu"
msgstr "תפריט ראשי"
msgid "Items per page"
msgstr "פריטים לעמוד"
msgid "- All -"
msgstr "- הכל -"
msgid "Publishing status"
msgstr "מפורסם"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "ארעה שגיאה בהתקנה."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "העתק גרסה מ%date."
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr "@type: שוחזרה %title לגרסה %revision."
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "חזרה לגרסה מוקדמת יותר"
msgid "« First"
msgstr "« הראשון"
msgid "Last »"
msgstr "העמוד האחרון »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "פרורי לחם"
msgid "Status messages"
msgstr "הודעות מצב"
msgid "Published status"
msgstr "מצב פרסום"
msgid "revision user"
msgstr "המשתמש שכתב את הגירסה"
msgid "Main page content"
msgstr "תוכן"
msgid "Find and manage content."
msgstr "איתור תוכן וניהולו."
msgid "Basic page"
msgstr "עמוד פשוט"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"אפשר להשתמש בעמוד בסיסי עבור תוכן "
"סטטי, למשל עמוד ה'אודות' ."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"השתמש בתוויות בכדי לקבץ כתבות בנושאים "
"דומים לקטגוריות."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"השתמשו במאמרים עבור תכנים תלויי "
"זמן כמו חדשות, הודעות לעיתונות או "
"הודעות בבלוג."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Footer menu"
msgstr "תפריט בתחתית הדף"
msgid "Asc"
msgstr "סדר עולה"
msgid "Master"
msgstr "מאסטר"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphs"
msgid "Scheduled content"
msgstr "תכנים מתוזמנים"
msgid "Scheduled Content"
msgstr "תכנים מתוזמנים"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "נכתב ע\"י @author_name ב@date"
msgid ""
"Scheduled content tab on user profile, showing just that user's "
"scheduled content"
msgstr ""
"הלשונית תוכן מתוזמן בפרופיל המשתמש, "
"מציגה רק את התכנים שתוזמנו בידי המשתמש "
"הנוכחי."
msgid "Autocollapse"
msgstr "כיווץ אוטומטי"
msgid "Collapse / Edit all"
msgstr "כיווץ / עריכת הכל"