# Hungarian translation of Vardoc: Knowledge Base System and Documentation Site (4.0.0)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vardoc: Knowledge Base System and Documentation Site (4.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Read more"
msgstr "Tovább"
msgid "more"
msgstr "tovább"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
msgid "On"
msgstr "Be"
msgid "Homepage"
msgstr "Címlap"
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Book"
msgstr "Könyv"
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
msgid "Selected"
msgstr "Kiválasztott"
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Címlapra helyezve"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Kiemelt, az oldal tetejére"
msgid "Authored by"
msgstr "Szerző"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "First name"
msgstr "Keresztnév"
msgid "Last name"
msgstr "Vezetéknév"
msgid "Anonymous"
msgstr "Névtelen"
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
msgid "Recent comments"
msgstr "Friss hozzászólások"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Authored on"
msgstr "Beküldés ideje"
msgid "Token"
msgstr "Vezérjel"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ előző"
msgid "next ›"
msgstr "következő ›"
msgid "author"
msgstr "szerző"
msgid "White"
msgstr "Fehér"
msgid "Author Name"
msgstr "Szerző neve"
msgid "or"
msgstr "vagy"
msgid "Changed"
msgstr "Módosítva"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
msgid "New content"
msgstr "Új tartalom"
msgid "Published comments"
msgstr "Közzétett hozzászólások"
msgid "Related content"
msgstr "Kapcsolódó tartalom"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Névtelen felhasználó"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokkok"
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
msgid "Copyright"
msgstr "Szerzői jog"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Azonosított felhasználó"
msgid "Transparent"
msgstr "Átlátszó"
msgid "« first"
msgstr "« első"
msgid "last »"
msgstr "utolsó »"
msgid "No comments available."
msgstr "Nincs megjeleníthető hozzászólás."
msgid "My account"
msgstr "Saját adatok"
msgid "Book navigation"
msgstr "Könyv navigáció"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ugrás a tartalomra"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"A kiszolgáló közvetlen hozzáférésének hiányában itt lehet "
"feltölteni a logót."
msgid "User account"
msgstr "Felhasználói fiók"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta jelölők"
msgid "Flags"
msgstr "Jelölők"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Elsődleges fülek"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Másodlagos fülek"
msgid "Light"
msgstr "Világos"
msgid "Posted in"
msgstr "Hozzászólás ehhez"
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
msgid "Secondary"
msgstr "Másodlagos"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "Compact"
msgstr "Tömör"
msgid "Publishing status"
msgstr "Közzététel állapota"
msgid "Upload logo image"
msgstr "Logó kép feltöltése"
msgid "Profile image"
msgstr "Profilkép"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Author name"
msgstr "Szerző neve"
msgid "Register a new account"
msgstr "Új felhasználói fiók regisztrálása"
msgid "Content statistics"
msgstr "Tartalomstatisztika"
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."
msgid ""
"Books have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr ""
"A könyvek egy beépített hierarchikus navigációval "
"rendelkeznek. Kézikönyvekhez vagy tananyagokhoz használható."
msgid "Unapproved comments"
msgstr "Nem elfogadott hozzászólások"
msgid "Basic page"
msgstr "Egyszerű oldal"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Az egyszerű oldal használatos az állandó tartalmakhoz, "
"ilyen például a „Bemutatkozás” oldal."
msgid "statistics"
msgstr "statisztikák"
msgid "Dark"
msgstr "Sötét"
msgid "Footer menu"
msgstr "Lábléc menü"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Edit my profile"
msgstr "Saját profil szerkesztése"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Elfelejtett jelszó?"
msgid "The time that the node was created."
msgstr "Az időpont, mikor a tartalmat létrehozták."
msgid "A boolean indicating whether the node is published."
msgstr "Logikai érték, amely a tartalom közzétételi állapotát jelzi."
msgid "The time that the node was last edited."
msgstr "Az időpont, mikor a tartalmat utoljára szerkesztették."
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Listák (Nézetek)"
msgid "The username of the content author."
msgstr "A tartalom szerzőjének felhasználóneve."
msgid "User account menu"
msgstr "Felhasználói fiók menüje"
msgid "Recent comments."
msgstr "Legújabb hozzászólások."
msgid "Use the logo supplied by the theme"
msgstr "A smink által nyújtott logó használata"
msgid "Featured Articles"
msgstr "Kiemelt cikkek"
msgid "Find and manage comments."
msgstr "Hozzászólások keresése és kezelése."
msgid "The approved comments listing."
msgstr "Az elfogadott hozzászólások listája."
msgid "Comments published"
msgstr "Közzétett hozzászólások"
msgid "The unapproved comments listing."
msgstr "A még el nem bírált hozzászólások listája."
msgid "Comments unapproved"
msgstr "El nem bírált hozzászólások"
msgid "!!binary MQNAY291bnQ="
msgstr "!!binary MQNAY291bnQ="