# Romanian translation of Vardoc: Knowledge Base System and Documentation Site (8.x-1.0-rc3)
# Copyright (c) 2023 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vardoc: Knowledge Base System and Documentation Site (8.x-1.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-02 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Read more"
msgstr "Citiţi mai departe"
msgid "more"
msgstr "mai multe"
msgid "On"
msgstr "Pornit"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Mergi la pagina anterioară"
msgid "Go to next page"
msgstr "Mergeți la pagina următoare"
msgid "Book"
msgstr "Carte"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Email"
msgstr "email"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Page title"
msgstr "Titlul paginii"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovat pe prima pagină"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Lipicios în capul listelor"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "First name"
msgstr "Prenume"
msgid "Last name"
msgstr "Nume"
msgid "Recent comments"
msgstr "Comentarii recente"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Share"
msgstr "Împărtășiți"
msgid "Authored on"
msgstr "Scris pe"
msgid "Token"
msgstr "Simbol"
msgid "or"
msgstr "sau"
msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
msgid "Tabs"
msgstr "Taburi"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Vizitator"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocuri"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Utilizator autentificat"
msgid "No comments available."
msgstr "Nu sunt comentarii disponibile."
msgid "My account"
msgstr "Contul meu"
msgid "Book navigation"
msgstr "Răsfoire cărţi"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Sari la conținutul principal"
msgid "User account"
msgstr "Cont utilizator"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigare principală"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
msgid "Publishing status"
msgstr "Statusul publicării"
msgid "« First"
msgstr "« Primul"
msgid "Last »"
msgstr "Ultimul »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Status messages"
msgstr "Status mesaje"
msgid "Content statistics"
msgstr "Statistici de conținut"
msgid "Main page content"
msgstr "Conţinut principal pagină"
msgid ""
"Books have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr ""
"Cărțile au o navigație ierarhică încorporată. Se "
"utilizează pentru manuale sau tutoriale."
msgid "Full comment"
msgstr "Comentariu complet"
msgid "Full content"
msgstr "Întregul conținut"
msgid "Basic page"
msgstr "Pagină simplă"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Folosiți pagini simple pentru conținut static, cum ar fi o "
"pagină 'Despre noi'."
msgid "Footer menu"
msgstr "Meniu subsol"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML complet"
msgid "The time that the node was created."
msgstr "Momentul în care nodul a fost creat."
msgid "A boolean indicating whether the node is published."
msgstr "O valoare logică care indică dacă nodul este publicat."
msgid "The time that the node was last edited."
msgstr "Momentul în care nodul a fost editat ultima dată."
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Liste (Vizualizări)"
msgid "Site branding"
msgstr "Branding-ul sitului"
msgid "Search result highlighting input"
msgstr "Evidențierea intrării în rezultatele căutării"
msgid "The username of the content author."
msgstr "Numele de utilizator al autorului conținutului."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Acțiuni primare administrator"
msgid "User account menu"
msgstr "Meniu cont utilizator"
msgid "Recent comments."
msgstr "Comentarii recente."