# Portuguese, Brazil translation of Vardoc: Knowledge Base System and Documentation Site (8.x-2.3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vardoc: Knowledge Base System and Documentation Site (8.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"
msgid "more"
msgstr "mais"
msgid "On"
msgstr "Habilitado"
msgid "Homepage"
msgstr "Página inicial"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir para a próxima página"
msgid "Book"
msgstr "Livro"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovido para a página inicial"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Destacado no topo da página"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"
msgid "Recent comments"
msgstr "Comentários recentes"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Share"
msgstr "Compartilhe"
msgid "Authored on"
msgstr "Escrito em"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "or"
msgstr "ou"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
msgid "New content"
msgstr "Novo conteúdo"
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Usuário anônimo"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Back to"
msgstr "Voltar para"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Usuário autenticado"
msgid "No comments available."
msgstr "Nenhum comentário disponível."
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navegação do livro"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pular para o conteúdo principal"
msgid "User account"
msgstr "Conta de usuário"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegação principal"
msgid "Database server"
msgstr "Servidor de Banco de Dados"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta tags"
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "External links"
msgstr "Links externos"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"
msgid "Publishing status"
msgstr "Status de publicação"
msgid "Profile image"
msgstr "Imagem do Perfil"
msgid "« First"
msgstr "« Primeiro"
msgid "Last »"
msgstr "Último »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensagens de status"
msgid "Register a new account"
msgstr "Registrar uma nova conta"
msgid "Content statistics"
msgstr "Estatísticas do Conteúdo"
msgid "Main page content"
msgstr "Conteúdo da página principal"
msgid ""
"Books have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr ""
"Livros possuem uma navegação hierárquica interna. Use para "
"manuais ou tutoriais."
msgid "Full comment"
msgstr "Comentário completo"
msgid "Full content"
msgstr "Conteúdo completo"
msgid "Basic page"
msgstr "Página básica"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Use páginas básicas para seu conteúdo estático, como uma "
"página 'Sobre nós'."
msgid "statistics"
msgstr "estatísticas"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu do rodapé"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Edit my profile"
msgstr "Editar meu perfil"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Esqueceu sua senha?"
msgid "The time that the node was created."
msgstr "A hora em que o node foi criado."
msgid "The time that the node was last edited."
msgstr "A hora em que node foi editado pela última vez."
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Listas (Views)"
msgid "Site branding"
msgstr "Definição de marca do site"
msgid "Search result highlighting input"
msgstr "Resultado da pesquisa destacando a entrada"
msgid "The username of the content author."
msgstr "O nome de usuário do autor do conteúdo."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Ações primárias do administrador"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu de conta de usuário"
msgid "Recent comments."
msgstr "Comentários recentes."
msgid "Featured Articles"
msgstr "Artigos em destaque"
msgid "!!binary MQNAY291bnQ="
msgstr "!!binary MQNAY291bnQ="