# Afrikaans translation of Webform (all releases)
# Copyright (c) 2026 by the Afrikaans translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-04 22:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Vorms"
msgid "Home"
msgstr "Tuis"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Images"
msgstr "Beelde"
msgid "Pages"
msgstr "Bladsye"
msgid "Save configuration"
msgstr "Stoor konfigurasie"
msgid "enabled"
msgstr "geaktiveer"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Suffix"
msgstr "Agtervoegsel"
msgid "Delete"
msgstr "Vee uit"
msgid "Submit"
msgstr "Stuur"
msgid "Operations"
msgstr "Aksies"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Private"
msgstr "Privaat"
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
msgid "Groups"
msgstr "Groepe"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Outeur"
msgid "Closed"
msgstr "Gesluit"
msgid "List"
msgstr "Lys"
msgid "closed"
msgstr "gesluit"
msgid "disabled"
msgstr "gedeaktiveer"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanseleer"
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
msgid "Manager"
msgstr "Bestuurder"
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Log"
msgstr "Logboek"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiveer"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiveer"
msgid "optional"
msgstr "opsioneel"
msgid "required"
msgstr "verpligtend"
msgid "Disabled"
msgstr "Gedeaktiveer"
msgid "Enabled"
msgstr "Geaktiveer"
msgid "Administration"
msgstr "Administrasie"
msgid "Action"
msgstr "Aksie"
msgid "error"
msgstr "fout"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorieë"
msgid "Download"
msgstr "Laai af"
msgid "view"
msgstr "bekyk"
msgid "updated"
msgstr "opgedateer"
msgid "all"
msgstr "alle"
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Herstel"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Hierdie aksie kan nie ongedaan gemaak word nie."
msgid "Test"
msgstr "Toets"
msgid "Message"
msgstr "Boodskap"
msgid "No log messages available."
msgstr "Geen logboodskappe beskikbaar."
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Gewig"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
msgid "Container"
msgstr "Houer"
msgid "Help text"
msgstr "Hulpteks"
msgid "Types"
msgstr "Tipes"
msgid "Multiple"
msgstr "Veelvoudig"
msgid "Required"
msgstr "Verplig"
msgid "Parent"
msgstr "Voorganger"
msgid "none"
msgstr "geen"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Settings"
msgstr "Verstellings"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Import"
msgstr "Voer in"
msgid "Export"
msgstr "Voer uit"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene verstellings"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
msgid "Update"
msgstr "Dateer op"
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
msgid "View"
msgstr "Wys"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Submitted by"
msgstr "Ingedien deur"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Oplaai"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Continue"
msgstr "Gaan voort"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
msgid "Created"
msgstr "Geskep"
msgid "Node"
msgstr "Mode"
msgid "Expanded"
msgstr "Oopgemaak"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktief"
msgid "Access denied"
msgstr "Toegang geweier"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Hoof"
msgid "Footer"
msgstr "Onderskrif"
msgid "To"
msgstr "Aan"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgid "Visibility"
msgstr "Sigbaarheid."
msgid "Roles"
msgstr "Rolle"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliseerd"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreer"
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
msgid "Authored by"
msgstr "Geskep deur"
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperk"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "Method"
msgstr "Metode"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasie"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasie"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Choices"
msgstr "Keuses"
msgid "Create content"
msgstr "Skep inhoud"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "Optional"
msgstr "Opsioneel"
msgid "Order"
msgstr "Bestelling"
msgid "module"
msgstr "module"
msgid "Save settings"
msgstr "Stoor verstellings"
msgid "Operation"
msgstr "Operasie"
msgid "Attachments"
msgstr "Aanhangsels"
msgid "No items selected."
msgstr "Geen items geselekteer nie."
msgid "Source"
msgstr "Bron"
msgid "Greater than"
msgstr "Groter as"
msgid "Less than"
msgstr "Kleineras"
msgid "Results"
msgstr "Resultate"
msgid "open"
msgstr "oop"
msgid "Permissions"
msgstr "Regte"
msgid "Not published"
msgstr "Nie gepubliseerd"
msgid "File settings"
msgstr "Lêer-instellings"
msgid "Translations"
msgstr "Vertalings"
msgid "Read/write"
msgstr "Lees/skryf"
msgid "Temporary directory"
msgstr "Tydelike gids"
msgid "date"
msgstr "datum"
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
msgid "Permission"
msgstr "Permissie"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiseerder"
msgid "modules"
msgstr "modules"
msgid "Reports"
msgstr "Verslae"
msgid "Translate"
msgstr "Vertaal"
msgid "notice"
msgstr "notisie"
msgid "Direction"
msgstr "Rigting"
msgid "Access type"
msgstr "Toegangstipe"
msgid "Trigger"
msgstr "Sneller"
msgid "Structure"
msgstr "Struktuur"
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteke"
