# Greek translation of Webform (all releases)
# Copyright (c) 2026 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-04 22:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Φόρμες"
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"
msgid "Save configuration"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
msgid "enabled"
msgstr "ενεργοποιημένο"
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Suffix"
msgstr "Επίθεμα"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Value"
msgstr "Αξία"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Item"
msgstr "Αντικείμενο"
msgid "Development"
msgstr "Ανάπτυξη"
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
msgid "Closed"
msgstr "Έχει κλείσει"
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
msgid "closed"
msgstr "έχει κλείσει"
msgid "disabled"
msgstr "απενεργοποιημένο"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
msgid "Log"
msgstr "Ημερολόγιο"
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"
msgid "Email settings"
msgstr "Ρυθμίσεις email"
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"
msgid "More"
msgstr "Περισσότερα"
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
msgid "On"
msgstr "Ανοικτό"
msgid "error"
msgstr "σφάλμα"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "Homepage"
msgstr "Ιστοσελίδα"
msgid "Resources"
msgstr "Πηγές"
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
msgid "view"
msgstr "προβολή"
msgid "updated"
msgstr "ενημερώθηκε"
msgid "all"
msgstr "όλα"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Test"
msgstr "Δοκιμή"
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
msgid "No log messages available."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν μηνύματα στο ημερολόγιο "
"συστήματος."
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
msgid "- None -"
msgstr "- Κανένα -"
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
msgid "Help text"
msgstr "Κείμενο βοήθειας"
msgid "Types"
msgstr "Τύποι"
msgid "Multiple"
msgstr "Πολλαπλή"
msgid "Required"
msgstr "Υποχρεωτικό"
msgid "Parent"
msgstr "Γονέας"
msgid "none"
msgstr "κανένα"
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
msgid "General settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
msgid "Field"
msgstr "Πεδίο"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Open"
msgstr "Ανοιχτά"
msgid "Archive"
msgstr "Αρχειοθετημένο αρχείο"
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
msgid "Access"
msgstr "Πρόσβαση"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "hidden"
msgstr "κρυφό"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις"
msgid "Manage"
msgstr "Διαχείριση"
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"
msgid "link"
msgstr "σύνδεσμος"
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
msgid "Teaser"
msgstr "Περικομμένη μορφή"
msgid "Notes"
msgstr "Παρατηρήσεις"
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "Total"
msgstr "Συνολικό κόστος"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Upload"
msgstr "Αποστολή"
msgid "Before"
msgstr "Πριν"
msgid "After"
msgstr "Μετά"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Content type"
msgstr "Τύπος περιεχομένου"
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
msgid "Contact"
msgstr "Επικοινωνία"
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"
msgid "Link Title"
msgstr "Τίτλος συνδέσμου"
msgid "Expanded"
msgstr "Σε ανάπτυξη"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "days"
msgstr "ημέρες"
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
msgid "Access denied"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
msgid "Date format"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
msgid "User settings"
msgstr "Ρυθμίσεις χρήστη"
msgid "Url"
msgstr "Διεύθυνση (URL)"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Off"
msgstr "Κλειστό"
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
msgid "Inline"
msgstr "Ενσωματωμένο"
msgid "To"
msgstr "Προς"
msgid "Preview message"
msgstr "Προεπισκόπιση μηνύματος"
msgid "From"
msgstr "Από"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
msgid "Visibility"
msgstr "Ορατότητα"
msgid "Roles"
msgstr "Ρόλοι"
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιευμένο"
msgid "Signature"
msgstr "Υπογραφή"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
msgid "File ID"
msgstr "ID αρχείου"
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Λεξιλόγιο"
msgid "Message type"
msgstr "Τύπος μηνύματος"
msgid "Contains"
msgstr "Περιέχει"
msgid "Average"
msgstr "Μέσος όρος"
msgid "Conditions"
msgstr "Συνθήκες"
msgid "Mode"
msgstr "Τρόπος"
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
msgid "N/A"
msgstr "Μ/Δ"
msgid "Nodes"
msgstr "Κόμβοι"
msgid "Authored by"
msgstr "Συντάχθηκε από"
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
msgid "Textfield"
msgstr "Πεδίο κειμένου"
msgid "Maximum"
msgstr "Μέγιστο"
msgid "Scale"
msgstr "Κλιμάκωση"
msgid "Plain text"
msgstr "Απλό κείμενο"
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Unlimited"
msgstr "Απεριόριστο"
msgid "Current"
msgstr "Τρέχοντα"
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Code"
msgstr "Κωδικός"
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
msgid "Method"
msgstr "Μέθοδος"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
msgid "Configuration"
msgstr "Παραμετροποίηση"
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
msgid "Link URL"
msgstr "URL συνδέσμου"
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
msgid "First name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Last name"
msgstr "Επώνυμο"
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
msgid "reset"
msgstr "επαναφορά"
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
msgid "Choices"
msgstr "Επιλογές"
msgid "Last"
msgstr "Τελευταίο"
msgid "Rows"
msgstr "Γραμμές"
msgid "Create content"
msgstr "Υποβολή ύλης"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
msgid "Provider"
msgstr "Πάροχος"
msgid "Operator"
msgstr "Τελεστής"
msgid "Optional"
msgstr "Προαιρετικό"
msgid "Order"
msgstr "Σειρά"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Pattern"
msgstr "Πρότυπο"
msgid "module"
msgstr "μονάδα"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
msgid "Save settings"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
msgid "Operation"
msgstr "Λειτουργία"
msgid "Postal code"
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
msgid "State/Province"
msgstr "Νομός/Περιοχή"
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Created date"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
msgid "Full name"
msgstr "Πλήρες όνομα"
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Μέγεθος του πεδίου κειμένου"
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφό"
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"
msgid "Default configuration"
msgstr "Προκαθορισμένη παραμετροποίηση"
msgid "Key"
msgstr "Κλειδί"
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
msgid "Token"
msgstr "Σύμβολο (token) αντικατάστασης"
msgid "Time format"
msgstr "Μορφή ώρας"
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
msgid "No items selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε κανένα στοιχείο."
msgid "update"
msgstr "ενημέρωση"
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
msgid "Available tokens"
msgstr "Διαθέσιμα σύμβολα αντικατάστασης"
msgid "First"
msgstr "Πρώτο"
msgid "Limit"
msgstr "Όριο"
msgid "Minimum height"
msgstr "Ελάχιστο ύψος"
msgid "Minimum width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
msgid "Select list"
msgstr "Λίστα επιλογής"
msgid "Text field"
msgstr "Πεδίο κειμένου"
msgid "Empty"
msgstr "Κενό"
msgid "Greater than"
msgstr "Μεγαλύτερο του"
msgid "Less than"
msgstr "Μικρότερο του"
msgid "any"
msgstr "οποιοδήποτε"
msgid "Buttons"
msgstr "Κουμπιά"
msgid "Days"
msgstr "Ημέρες"
msgid "Maxlength"
msgstr "Μέγιστο μήκος"
msgid "characters"
msgstr "χαρακτήρες"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
msgid "Hours"
msgstr "Ώρες"
msgid "Seconds"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
msgid "Fade"
msgstr "Εξασθένιση"
msgid "Slide"
msgstr "Κύλιση"
msgid "or"
msgstr "ή"
msgid "Results"
msgstr "Αποτελέσματα"
msgid "open"
msgstr "ανοιχτή"
msgid "Permissions"
msgstr "Άδειες"
msgid "Duplicate"
msgstr "Αντίγραφο"
msgid "options"
msgstr "επιλογές"
msgid "Changed"
msgstr "Τροποποιημένο"
msgid "Date created"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
msgid "Testing"
msgstr "Δοκιμές"
msgid "Not published"
msgstr "Μη δημοσιευμένο"
msgid "File settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αρχείου"
msgid "Formats"
msgstr "Μορφοποιήσεις"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Επιτρεπόμενες επεκτάσεις αρχείων"
msgid "Percentage"
msgstr "Ποσοστό"
msgid "image"
msgstr "εικόνα"
msgid "Translations"
msgstr "Μεταφράσεις"
msgid "Loading..."
msgstr "Φορτώνει..."
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
msgid "Excluded"
msgstr "Εξαιρείται"
msgid "Sticky"
msgstr "Καρφιτσωμένο"
msgid "Complete"
msgstr "Ολοκληρωμένη"
msgid "Temporary directory"
msgstr "Προσωρινός κατάλογος αρχείων"
msgid "date"
msgstr "ημερομηνία"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"Σφάλμα στην αποστολή του αρχείου. Δεν "
"ήταν δυνατή η μετακίνηση του "
"απεσταλμένου αρχείου."
msgid "Submissions"
msgstr "Υποβολές"
msgid "webform"
msgstr "webform"
msgid "Webforms"
msgstr "Webform"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Check this option if the user must enter a value."
msgstr ""
"Επιλέξτε την επιλογή αν ο χρήστης "
"πρέπει να εισάγει τιμή."
msgid "Default value"
msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
msgid "Questions"
msgstr "Ερωτήσεις"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 λεπτά"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 λεπτά"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 λεπτά"
msgid "20 minutes"
msgstr "20 λεπτά"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 λεπτά"
msgid "Above"
msgstr "Από πάνω"
msgid "Decimal"
msgstr "Δεκαδικός αριθμός"
msgid "Minimum"
msgstr "Ελάχιστο"
msgid "Form"
msgstr "Φόρμα"
msgid "Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
msgid "1 minute"
msgstr "1 λεπτό"
msgid "Permission"
msgstr "Άδεια"
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
msgid "Three"
msgstr "Τρία"
msgid "Language code"
msgstr "Κωδικός γλώσσας"
msgid "URL path settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής URL"
msgid "Mapping"
msgstr "Αντιστοίχιση"
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
msgid "Space"
msgstr "Διάστημα"
msgid "Drafts"
msgstr "Προσχέδια"
msgid "Provided by"
msgstr "Παρέχεται από"
msgid "Export format"
msgstr "Μορφοποίηση εξαγωγής"
msgid "Country code"
msgstr "Κωδικός χώρας"
msgid "Identifier"
msgstr "Αναγνωριστικό"
msgid "Keyword"
msgstr "Λέξη κλειδί"
msgid "Page settings"
msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας"
msgid "Machine name"
msgstr "Όνομα μηχανής"
msgid "Locked"
msgstr "Κλειδωμένο"
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"
msgid "Any"
msgstr "Οποιαδήποτε"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Ταχ. Κώδικας"
msgid "About"
msgstr "Περί"
msgid "Reports"
msgstr "Αναφορές"
msgid "and"
msgstr "και"
msgid "- Select -"
msgstr "- Επιλέξτε -"
msgid "Notification"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Translate"
msgstr "Μετάφραση"
msgid "Image file"
msgstr "Αρχείο εικόνας"
msgid "Route"
msgstr "Διαδρομή"
msgid "Error message"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"Για λόγους ασφαλείας το απεσταλμένο "
"αρχείο σας έχει μετονομαστεί σε %filename."
msgid "Entity type"
msgstr "Τύπος οντότητας"
msgid "notice"
msgstr "ειδοποίηση"
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
msgid "Card type"
msgstr "Τύπος κάρτας"
msgid "Card number"
msgstr "Αριθμός κάρτας"
msgid "button"
msgstr "κουμπί"
msgid "Format settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μορφοποίησης"
msgid "Warning message"
msgstr "Μήνυμα προειδοποίησης"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του "
"αρχείου %file. Παρουσιάστηκε άγνωστο "
"σφάλμα."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"Η αποστολή του επιλεγμένου αρχείου %name "
"δεν ήταν δυνατή."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Σφάλμα στην αποστολή του αρχείου. Δεν "
"ήταν δυνατή η αποστολή του αρχείου %file "
"στον προορισμό %destination."
msgid "IP address"
msgstr "διεύθυνση IP"
msgid "Maximum height"
msgstr "Μέγιστο ύψος"
msgid "Maximum width"
msgstr "Μέγιστο πλάτος"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Ταύτιση αυτόματης συμπλήρωσης"
msgid "Starts with"
msgstr "Αρχίζει με"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"
msgid "Maximum image resolution"
msgstr "Μέγιστη ανάλυση εικόνας"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Κόμμα (,)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Ελληνικό ερωτηματικό (;)"
msgid "Pipe (|)"
msgstr "Αγωγός (|)"
msgid "Period (.)"
msgstr "Τελεία (.)"
msgid "Comma"
msgstr "Κόμμα"
msgid "Current user"
msgstr "Τρέχων χρήστης"
msgid "Access type"
msgstr "Τύπος πρόσβασης"
msgid "Link title"
msgstr "Τίτλος συνδέσμου"
msgid "Per user"
msgstr "Ανά χρήστη"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr ""
"Η αποστολή του αρχείου δεν ήταν "
"δυνατή."
msgid "Date year range"
msgstr "Εύρος ημερολογιακού έτους"
msgid "Trigger"
msgstr "Εκκίνηση ενεργειών"
msgid "Vertical Tabs"
msgstr "Κατακόρυφες καρτέλες"
msgid "SID"
msgstr "SID"
msgid ""
"The default sender name which is used along with the default from "
"address."
msgstr ""
"Το προεπιλεγμένο όνομα αποστολέα που "
"θα χρησιμοποιείται μαζί με την "
"προεπιλεγμένη διεύθυνση αποστολέα."
msgid "Webform submission"
msgstr "Υποβολές Webform"
msgid "Leaving blank will use the default size."
msgstr ""
"Αν μείνει κενό, θα χρησιμοποιηθεί το "
"προεπιλεγμένο μέγεθος."
msgid "Horizontal rule"
msgstr "Οριζόντια γραμμή"
msgid "Current date"
msgstr "Τρέχουσα ημερομηνία"
msgid "Attachment settings"
msgstr "Ρυθμίσεις επισύναψης"
msgid "Placeholder"
msgstr "Σύμβολο υποκατάστασης"
msgid "Table header"
msgstr "Κεφαλίδα πίνακα"
msgid "Author information"
msgstr "Πληροφορίες για το συντάκτη"
msgid "Signature settings"
msgstr "Ρυθμίσεις υπογραφής"
msgid "File extension"
msgstr "Κατάληξη αρχείου"
msgid "Throbber"
msgstr "Δείκτης προόδου Throbber"
msgid "Text format"
msgstr "Μορφότυπος κειμένου"
msgid "Limited"
msgstr "Περιορισμένο"
msgid "Structure"
msgstr "Δομή"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος αρχείου"
msgid "Libraries"
msgstr "Βιβλιοθήκες"
msgid "Language select"
msgstr "Επιλογή γλώσσας"
msgid "Rename files"
msgstr "Μετονομασία αρχείων"
msgid "Dependencies"
msgstr "Εξαρτήσεις"
msgid "Not restricted"
msgstr "Χωρίς περιορισμό"
msgid "Date changed"
msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
msgid "Sender name"
msgstr "Όνομα αποστολέα"
msgid "Sender email"
msgstr "￼￼Email αποστολέα"
msgid ""
"The file %source could not be uploaded because a file by that name "
"already exists in the destination %directory."
msgstr ""
"Το αρχείο %source δεν μπόρεσε να "
"αποσταλεί επειδή στον φάκελο "
"προορισμού %directory υπάρχει ήδη ένα "
"αρχείο με το ίδιο όνομα."
msgid "Status message"
msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
msgid "Minimum image resolution"
msgstr "Ελάχιστη ανάλυση εικόνας"
msgid "no preview"
msgstr "χωρίς προεπισκόπηση"
msgid "Date type"
msgstr "Τύπος ημερομηνίας"
msgid "The directory %directory does not exist and could not be created."
msgstr ""
"Ο κατάλογος %directory δεν υπάρχει και δεν "
"μπορούσε να δημιουργηθεί."
msgid ""
"The directory %directory exists but is not writable and could not be "
"made writable."
msgstr ""
"Ο κατάλογος %directory υπάρχει αλλά δεν "
"είναι εγγράψιμος ούτε μπορούσε να "
"γίνει εγγράψιμος."
msgid "Entity ID"
msgstr "ID οντότητας"
msgid "Current password"
msgstr "Τρέχοντας κωδικός"
msgid "Submitter"
msgstr "Υποβάλλων"
msgid "Altered"
msgstr "Τροποποιήθηκε"
msgid "Four"
msgstr "Τέσσερα"
msgid "Current page"
msgstr "Τρέχουσα σελίδα"
msgid "The email address %mail is not valid."
msgstr "Η διεύθυνση email %mail δεν είναι έγκυρη."
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Χωρίστε τις επεκτάσεις με κενό ή κόμμα "
"και χωρίς να συμπεριλάβετε την τελεία."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "Τρόπος προβολής"
msgid "Available countries"
msgstr "Διαθέσιμες χώρες"
msgid "Changed date"
msgstr "Αλλαγμένη ημερομηνία"
msgid ""
"A unique machine-readable name. Can only contain lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Ένα μοναδικό μηχανικώς αναγνώσιμο "
"όνομα. Μπορεί να περιέχει μόνο μικρά "
"γράμματα, αριθμούς και κάτω παύλες."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Βάρος για τον @title"
msgid "Theme name"
msgstr "Όνομα θεματικής παραλλαγής"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Ένα αυτοσυμπληρούμενο πεδίο κειμένου."
msgid "Entity reference"
msgstr "Αναφορά οντότητας"
msgid "@name field is required."
msgstr "Το πεδίο @name είναι απαραίτητο."
msgid "Third party settings"
msgstr "Ρυθμίσεις τρίτων"
msgid "Twig"
msgstr "Twig"
msgid "The URL %url is not valid."
msgstr "Το URL %url δεν είναι έγκυρο."
msgid "%name field is not in the right format."
msgstr ""
"Το πεδίο %name δεν έχει τη σωστή "
"μορφοποίηση."
msgid "Signature format"
msgstr "Μορφή υπογραφής"
msgid "AM/PM"
msgstr "ΠΜ/ΜΜ"
msgid "Type of item to reference"
msgstr "Πληκτρολογήστε το στοιχείο αναφοράς"
msgid "Reference method"
msgstr "Μέθοδος αναφοράς"
msgid "Allowed number of values"
msgstr "Επιτρεπόμενος αριθμός τιμών"
msgid ""
"The minimum allowed image size expressed as WIDTH×HEIGHT (e.g. "
"640×480). Leave blank for no restriction. If a smaller image is "
"uploaded, it will be rejected."
msgstr ""
"Το μέγιστο επιτρεπτό μέγεθος εικόνας "
"εκφρασμένο ως ΥΨΟΣ×ΠΛΑΤΟΣ (π.χ. 640×480). "
"Αφήστε κενό για κανέναν περιορισμό. Αν "
"μεταφορτωθεί μικρότερη εικόνα, θα "
"απορριφθεί."
msgid "Filename: %name"
msgstr "Όνομα αρχείου: %name"
msgid "Select a @context value:"
msgstr "Επιλέξτε μια τιμή @context:"
msgid "Entity reference field settings"
msgstr "Ρυθμίσεις πεδίου αναφοράς οντότητας"
msgid "Entity reference selection plugin settings"
msgstr ""
"Ρυθμίσεις πρόσθετου επιλογής "
"αναφοράς οντότητας"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Βασική HTML"
msgid ""
"@name cannot be longer than %max characters but is currently %length "
"characters long."
msgstr ""
"Το @name δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο "
"από %max χαρακτήρες, αλλά αυτή τη στιγμή "
"έχει %length χαρακτήρες."
msgid "Single item"
msgstr "Μεμονωμένο αντικείμενο"
