# Croatian translation of Webform (all releases)
# Copyright (c) 2026 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-04 22:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Forme"
msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spremi postavke"
msgid "enabled"
msgstr "omogućeno"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufiks"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
msgid "Private"
msgstr "Privatno"
msgid "Development"
msgstr "Razvoj"
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoreno"
msgid "List"
msgstr "Popis"
msgid "closed"
msgstr "zatvorena"
msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "Manager"
msgstr "Upravitelj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "Log"
msgstr "Dnevnik"
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
msgid "optional"
msgstr "opcionalno"
msgid "required"
msgstr "potrebno"
msgid "Email settings"
msgstr "Email postavke"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"
msgid "More"
msgstr "Više"
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
msgid "On"
msgstr "Uključi"
msgid "error"
msgstr "greška"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Homepage"
msgstr "Naslovnica"
msgid "License"
msgstr "Licenca"
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
msgid "Version"
msgstr "Inačica"
msgid "view"
msgstr "prikaz"
msgid "updated"
msgstr "osvježeno"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Neopoziva radnja."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nema poruka u zapisniku."
msgid "- None -"
msgstr "- Niti jedan -"
msgid "Country"
msgstr "Država"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
msgid "Help text"
msgstr "Tekst pomoći"
msgid "Types"
msgstr "Vrste"
msgid "Multiple"
msgstr "Višestruki"
msgid "Required"
msgstr "Nužno"
msgid "Parent"
msgstr "Nadređen"
msgid "none"
msgstr "ništa"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
msgid "General settings"
msgstr "Opće postavke"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
msgid "Update"
msgstr "Osvježi"
msgid "Open"
msgstr "Otvoreno"
msgid "Archive"
msgstr "Arhiva"
msgid "Access"
msgstr "Pristup"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
msgid "hidden"
msgstr "skriven"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Section"
msgstr "Sekcija"
msgid "Manage"
msgstr "Upravljaj"
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
msgid "link"
msgstr "poveznica"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Napredne postavke"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
msgid "Updated"
msgstr "Osvježeno"
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Otpremi"
msgid "Before"
msgstr "Prije"
msgid "After"
msgstr "Nakon"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Link Title"
msgstr "Naslov linka"
msgid "Expanded"
msgstr "Prošireno"
msgid "All"
msgstr "Svi"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
msgid "Access denied"
msgstr "Pristup odbijen"
msgid "Date format"
msgstr "Oblik datuma"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
msgid "User settings"
msgstr "Postavke korisnika"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
msgid "Inline"
msgstr "U istom redu"
msgid "To"
msgstr "Za"
msgid "Preview message"
msgstr "Pregledaj poruku"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
msgid "Visibility"
msgstr "Vidljivost"
msgid "Roles"
msgstr "Uloge"
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"
msgid "Filter"
msgstr "Pročisti"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
msgid "File name"
msgstr "Naziv datoteke"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Nodes"
msgstr "Unosi"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
msgid "Height"
msgstr "Visina"
msgid "Plain text"
msgstr "Obični tekst"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neograničeno"
msgid "Current"
msgstr "Trenutno"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "State"
msgstr "Država"
msgid "Code"
msgstr "Kôd"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
msgid "Table"
msgstr "Tablica"
msgid "Configuration"
msgstr "Postavke"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
msgid "Link URL"
msgstr "URL poveznice"
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
msgid "Destination"
msgstr "Odredište"
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
msgid "Choices"
msgstr "Izbori"
msgid "Rows"
msgstr "Redovi"
msgid "Create content"
msgstr "Dodaj sadržaj"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniman"
msgid "Provider"
msgstr "Pružatelj"
msgid "Override"
msgstr "Nadvladaj"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Optional"
msgstr "Prouvoljno"
msgid "Order"
msgstr "Redoslijed"
msgid "Remaining"
msgstr "Preostalo"
msgid "Pattern"
msgstr "Uzorak"
msgid "Template"
msgstr "Predložak"
msgid "module"
msgstr "modul"
msgid "Save settings"
msgstr "Spremi postavke"
msgid "Operation"
msgstr "Operacija"
msgid "Sort by"
msgstr "Rasporedi po"
msgid "Created date"
msgstr "Nadnevak stvaranja"
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Dužina polja teksta"
msgid "Hidden"
msgstr "Skriveno"
msgid "Attachments"
msgstr "Privitci"
msgid "Default configuration"
msgstr "Uobičajene postavke"
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
msgid "Change"
msgstr "Promijeni"
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
msgid "No items selected."
msgstr "Nije odabrana stavka."
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
msgid "Limit"
msgstr "Ograničenje"
msgid "Text field"
msgstr "Polje teksta"
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
msgid "Greater than"
msgstr "Veće od"
msgid "Less than"
msgstr "Manje od"
msgid "any"
msgstr "bilo koji"
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
msgid "open"
msgstr "otvorena"
msgid "Convert"
msgstr "Pretvori"
msgid "Permissions"
msgstr "Dopuštenja"
msgid "options"
msgstr "opcije"
msgid "Date created"
msgstr "Nadnevak stvaranja"
msgid "Testing"
msgstr "Testiranje"
msgid "Not published"
msgstr "Nije objavljeno"
msgid "File settings"
msgstr "Postavke datoteke"
msgid "Formats"
msgstr "Oblici"
msgid "image"
msgstr "slika"
msgid "Translations"
msgstr "Prijevodi"
msgid "Sticky"
msgstr "Ljepljivo"
msgid "Temporary directory"
msgstr "Privremeni direktorij"
msgid "date"
msgstr "datum"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"Greška prilikom otpreme datoteke. Nije moguće premjestiti "
"otpremljenu datoteku."
msgid "Default value"
msgstr "Zadana vrijednost"
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
msgid "Plugins"
msgstr "Dodatak"
msgid "Debug"
msgstr "Uklanjanje grešaka"
msgid "Permission"
msgstr "Dopuštenje"
msgid "URL path settings"
msgstr "Postavke URL putanje"
msgid "Space"
msgstr "Razmak"
msgid "Machine name"
msgstr "Stroju čitljiv naziv"
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
msgid "Any"
msgstr "Bilo koji"
msgid "modules"
msgstr "moduli"
msgid "About"
msgstr "Opis"
msgid "Reports"
msgstr "Izvješća"
msgid "and"
msgstr "i"
msgid "- Select -"
msgstr "- Odaberi -"
msgid "Translate"
msgstr "Prevedi"
msgid "Error message"
msgstr "Poruka greške"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"Iz sigurnosnih razloga, otpremljena datoteka je preimenovana u "
"%filename."
msgid "Entity type"
msgstr "Vrsta entiteta"
msgid "notice"
msgstr "napomena"
msgid "pixels"
msgstr "piksela"
msgid "Direction"
msgstr "Smjer"
msgid "Warning message"
msgstr "Poruka upozorenja"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "Datoteka %file nije spremljena. Došlo je do nepoznate greške."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Datoteka %name ne može biti otpremljena."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Greška prilikom otpreme. Nije moguće premjestiti otpremljenu "
"datoteku %file u %destination."
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
msgid "Maximum height"
msgstr "Maksimalna visina"
msgid "Maximum width"
msgstr "Maksimalna širina"
msgid "Comma"
msgstr "Zarez"
msgid "Semicolon"
msgstr "Točka zarez"
msgid "Access type"
msgstr "Tip pristupa"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Datoteka nije mogla biti otpremljena."
msgid "Trigger"
msgstr "Okidač"
msgid "Author information"
msgstr "Podaci o autoru"
msgid "Throbber"
msgstr "Throbber"
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
msgid "Not restricted"
msgstr "Nije ograničeno"
msgid "Date changed"
msgstr "Nadnevak promjene"
msgid ""
"The file %source could not be uploaded because a file by that name "
"already exists in the destination %directory."
msgstr ""
"Datoteka %source nije otpremljena jer datoteka s tim nazivom već "
"postoji u odredištu %directory."
msgid "Status message"
msgstr "Poruka statusa"
msgid "Date type"
msgstr "Vrsta datuma"
msgid "The directory %directory does not exist and could not be created."
msgstr "Direktorij %directory ne postoji."
msgid ""
"The directory %directory exists but is not writable and could not be "
"made writable."
msgstr ""
"Direktorij %directory postoji ali je u nj ne može upistivati i "
"promjena tog statusa nije uspjela."
msgid "Current password"
msgstr "Trenutačna lozinka"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr "Razdvojite nastavke razmakom ili zarezom i ne unosite početnu točku."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid ""
"A unique machine-readable name. Can only contain lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Jedinstven stroju-čitljiv naziv. Može sadržavati samo mala slova, "
"brojeve i donje crtice."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Težina za @title"
